Lyrics and translation Max Pezzali - Nessun rimpianto (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessun rimpianto (Live)
No Regrets (Live)
Tutti
mi
dicevano,
vedrai
Everyone
told
me,
you'll
see
È
successo
a
tutti
però
poi
It
happened
to
everyone,
but
then
Ti
alzi
un
giorno
e
non
ci
pensi
più
You
wake
up
one
day
and
don't
think
about
it
anymore
La
scorderai,
ti
scorderai
di
lei
You'll
forget
her,
you'll
forget
about
her
Solo
che
non
va
proprio
così
Only
it
doesn't
go
quite
like
that
Ore
spese
a
guardare
gli
ultimi
Hours
spent
looking
at
old
pictures
Attimi
in
cui
tu
eri
qui
con
me
Moments
when
you
were
here
with
me
Dove
ho
sbagliato
e
perché
Where
did
I
go
wrong,
and
why?
Ma
poi
mi
son
risposto
che
But
then
I
answered
myself
that
Non
ho
nessun
rimpianto,
nessun
rimorso
I
have
no
regrets,
no
remorse
Soltanto
certe
volte
capita
che
Only
sometimes
it
happens
that
Appena
prima
di
dormire
mi
sembra
di
sentire
Just
before
I
fall
asleep,
I
can
hear
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa
e
mi
fa
male
un
po'
Your
memory
knocking
on
my
door
and
hurting
me
a
little
Come
dicon
tutti
il
tempo
è
As
everyone
says,
time
is
L'unica
cura
possibile
The
only
possible
cure
Solo
l'orgoglio
ci
mette
un
po'
Only
pride
takes
a
little
while
Un
po'
di
più,
per
ritirarsi
su
A
little
while
longer
to
pull
itself
together
Però
mi
ha
aiutato
a
chiedermi
But
it
helped
me
to
ask
myself
Se
era
giusto
essere
trattato
così
If
it
was
right
to
be
treated
like
this
Da
una
persona
che
diceva
di
amarmi
e
proteggermi
By
someone
who
said
they
loved
and
protected
me
Prima
di
abbandonarmi
qui
Before
abandoning
me
here
Non
ho
nessun
rimpianto,
nessun
rimorso
I
have
no
regrets,
no
remorse
Soltanto
certe
volte
capita
che
Only
sometimes
it
happens
that
Appena
prima
di
dormire
mi
sembra
di
sentire
Just
before
I
fall
asleep,
I
can
hear
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa,
ma
io
non
aprirò
Your
memory
knocking,
but
I
won't
open
the
door
Nessun
rimpianto,
nessun
rimorso
No
regrets,
no
remorse
Soltanto
certe
volte
capita
che
Only
sometimes
it
happens
that
Appena
prima
di
dormire
mi
sembra
di
sentire
Just
before
I
fall
asleep,
I
can
hear
Il
tuo
ricordo
che
mi
bussa,
ma
io
non
aprirò
Your
memory
knocking,
but
I
won't
open
the
door
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Pezzali, Marco Guarnerio, Pier Paolo Peroni
Attention! Feel free to leave feedback.