Lyrics and translation Max Pezzali - Siamo io e te
Siamo io e te
Мы это я и ты
Non
importa
dove
andiamo,
né
quello
che
si
fa
Неважно,
куда
мы
идём,
и
чем
занимаемся
Non
importa
con
chi
usciamo,
né
che
ora
si
farà
Неважно,
с
кем
мы
выходим,
и
который
час
Non
mi
sembra
neanche
vero,
posso
essere
me
stesso,
esser
sincero
Мне
это
даже
не
кажется
правдой,
я
могу
быть
самим
собой,
быть
искренним
Senza
alcuno
sdoppiamento
di
personalità
Без
всякого
раздвоения
личности
Perché
tu
ti
diverti
Потому
что
ты
веселишься
Perché
non
dici
è
tardi
Потому
что
ты
не
говоришь,
что
поздно
Perché
tu
non
mi
perdi
Потому
что
ты
не
теряешь
меня
Non
mi
deludi
mai
Ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
Perché
tu
ti
inserisci
Потому
что
ты
вписываешься
E
le
persone
tu
le
capisci
И
людей
ты
понимаешь
Dei
miei
amici
non
ti
stranisci
Моими
друзьями
ты
не
удивлена
Perché
non
mi
deludi
mai
Потому
что
ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
Siamo
io
e
te,
siamo
noi
due
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— это
мы
двое
Siamo
la
somma
delle
nostre
idee
Мы
— это
сумма
наших
идей
Siamo
io
e
te,
siamo
tu
ed
io
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— это
ты
и
я
Siamo
io
il
tuo
bisogno
e
tu
sei
il
mio
Мы
— это
я,
твоя
потребность,
и
ты
— моя
Siamo
qualcosa
che
sarebbe
nato
Мы
— это
нечто,
что
родилось
бы
Dovunque,
comunque
perciò
siamo
qui
Где
угодно,
как
угодно,
поэтому
мы
здесь
Siamo
io
e
te,
siamo
così
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— такие
Siamo
i
tuoi
lati
opposti
e
identici
Мы
— твои
противоположные
и
идентичные
стороны
Aha
(na-na-nanananana),
aha
(na-na-nanananana)
Ага
(на-на-нанананана),
ага
(на-на-нанананана)
Aha
(na-na-nanananana),
perché
non
mi
deludi
mai
Ага
(на-на-нанананана),
потому
что
ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
So
che
insieme
a
te
io
posso
Я
знаю,
что
вместе
с
тобой
я
могу
Arrivare
al
polo
nord
Добраться
до
Северного
полюса
Senza
che
tu
ti
lamenti
Без
единой
жалобы
с
твоей
стороны
Nemmeno
un
attimo
Ни
на
мгновение
Perché
hai
spalle
grandi
e
forti
Потому
что
у
тебя
широкие
и
крепкие
плечи
Più
di
tanti
maschi
che
poi
sono
morti
Шире,
чем
у
многих
мужчин,
которые
затем
умирали
Al
primo
problema
serio
От
первой
же
серьёзной
проблемы
Al
primo
ostacolo
От
первого
же
препятствия
Perché
tu
non
ti
arrendi
Потому
что
ты
не
сдаёшься
Perché
non
ti
accontenti
Потому
что
ты
не
довольствуешься
малым
Perché
poi
non
ti
penti
Потому
что
потом
не
жалеешь
Non
mi
deludi
mai
Ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
Perché
tu
non
ti
siedi
Потому
что
ты
не
сидишь
сложа
руки
Perché
tu
resti
comunque
in
piedi
Потому
что
ты
всё
равно
стоишь
на
ногах
Perché
se
non
ci
provi
non
credi
Потому
что
если
не
попробуешь,
то
не
поверишь
Perché
non
mi
deludi
mai
Потому
что
ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
Siamo
io
e
te,
siamo
noi
due
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— это
мы
двое
Siamo
la
somma
delle
nostre
idee
Мы
— это
сумма
наших
идей
Siamo
io
e
te,
siamo
tu
ed
io
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— это
ты
и
я
Siamo
io
il
tuo
bisogno
e
tu
sei
il
mio
Мы
— это
я,
твоя
потребность,
и
ты
— моя
Siamo
qualcosa
che
sarebbe
nato
Мы
— это
нечто,
что
родилось
бы
Dovunque,
comunque
perciò
siamo
qui
Где
угодно,
как
угодно,
поэтому
мы
здесь
Siamo
io
e
te,
siamo
così
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— такие
Siamo
i
tuoi
lati
opposti
e
identici
Мы
— твои
противоположные
и
идентичные
стороны
Aha
(na-na-nanananana),
aha
(na-na-nanananana)
Ага
(на-на-нанананана),
ага
(на-на-нанананана)
Aha
(na-na-nanananana,
na-na-nanananananana)
Ага
(на-на-нанананана,
на-на-нананананана)
Aha
(na-na-nanananana),
aha
(na-na-nanananana)
Ага
(на-на-нанананана),
ага
(на-на-нанананана)
Aha
(na-na-nanananana),
perché
non
mi
deludi
mai
Ага
(на-на-нанананана),
потому
что
ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
Io
perciò
non
ho
paura
Поэтому
я
ничего
не
боюсь
Di
niente
se
ci
sei
Ничего,
если
ты
рядом
Perché
so
che
niente
ti
Потому
что
я
знаю,
что
ничего
тебя
Potrà
spaventare
mai
Не
сможет
напугать
никогда
Perché
tutti
sono
buoni
Потому
что
все
хорошие
Se
le
cose
vanno
bene
son
leoni
Если
всё
хорошо,
то
это
львы
Ma
se
il
gioco
si
fa
duro
Но
если
игра
становится
жёсткой
So
che
non
te
ne
andrai
Я
знаю,
что
ты
не
уйдёшь
Perché
tu
non
ti
fermi
Потому
что
ты
не
останавливаешься
Almeno
quando
dormi
По
крайней
мере,
когда
спишь
Se
parti
so
che
torni
Если
уходишь,
то
знаю,
что
вернёшься
Non
mi
deludi
mai
Ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
Perché
so
che
reagisci
Потому
что
я
знаю,
что
ты
отреагируешь
E
dentro
al
fango
tu
non
mi
lasci
И
в
грязи
ты
меня
не
оставишь
Al
mondo
solo
tu
ci
riesci
В
мире
только
ты
на
это
способен
Perché
non
mi
deludi
mai
Потому
что
ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
Siamo
io
e
te,
siamo
noi
due
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— это
мы
двое
Siamo
la
somma
delle
nostre
idee
Мы
— это
сумма
наших
идей
Siamo
io
e
te,
siamo
tu
ed
io
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— это
ты
и
я
Siamo
io
il
tuo
bisogno
e
tu
sei
il
mio
Мы
— это
я,
твоя
потребность,
и
ты
— моя
Siamo
qualcosa
che
sarebbe
nato
Мы
— это
нечто,
что
родилось
бы
Dovunque,
comunque
perciò
siamo
qui
Где
угодно,
как
угодно,
поэтому
мы
здесь
Siamo
io
e
te,
siamo
così
Мы
— это
я
и
ты,
мы
— такие
Siamo
i
tuoi
lati
opposti
e
identici
Мы
— твои
противоположные
и
идентичные
стороны
Aha
(na-na-nanananana),
aha
(na-na-nanananana)
Ага
(на-на-нанананана),
ага
(на-на-нанананана)
Aha
(na-na-nanananana),
aha
(na-na-nanananana)
Ага
(на-на-нанананана),
ага
(на-на-нанананана)
Aha
(na-na-nanananana),
aha
(na-na-nanananana)
Ага
(на-на-нанананана),
ага
(на-на-нанананана)
Aha
(na-na-nanananana),
perché
non
mi
deludi
mai
Ага
(на-на-нанананана),
потому
что
ты
меня
никогда
не
разочаровываешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Pezzali
Attention! Feel free to leave feedback.