Lyrics and translation Max Richter feat. KiKi Layne, Mari Samuelsen & Robert Ziegler - All Human Beings - Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Human Beings - Pt. 1
Все люди - Часть 1
I′m
going
to
read
you
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
Я
прочту
тебе
Всеобщую
декларацию
прав
человека.
Whereas
recognition
of
the
inherent
dignity
Принимая
во
внимание,
что
признание
достоинства,
And
of
the
equal
and
inalienable
Присущего
всем
членам
человеческой
семьи,
Rights
of
all
members
of
the
human
family
И
равных
и
неотъемлемых
прав
их
Is
the
foundation
of
freedom,
justice
and
peace
in
the
world,
Является
основой
свободы,
справедливости
и
всеобщего
мира,
Now,
therefore
the
General
Assembly
Поэтому
Генеральная
Ассамблея
Proclaims
this
Universal
Declaration
of
Human
Rights
провозглашает
настоящую
Всеобщую
декларацию
прав
человека
As
a
common
standard
of
achievement
for
all
peoples
and
all
nations,
в
качестве
задачи,
к
выполнению
которой
должны
стремиться
все
народы
и
все
государства,
To
the
end
that
every
individual
and
every
organ
of
society,
чтобы
каждый
человек
и
каждый
орган
общества,
Keeping
this
Declaration
constantly
in
mind,
постоянно
имея
в
виду
настоящую
Декларацию,
Shall
strive
by
teaching
and
education
стремились
путем
просвещения
и
образования
To
promote
respect
for
these
rights
and
freedoms
содействовать
уважению
этих
прав
и
свобод
And
by
progressive
measures,
и
обеспечению,
National
and
international,
путем
национальных
и
международных
прогрессивных
мероприятий,
To
secure
their
universal
and
effective
recognition
and
observance.
всеобщего
и
эффективного
признания
и
осуществления
их.
All
human
beings
are
born
free
and
equal
Все
люди
рождаются
свободными
и
равными
в
своем
достоинстве
и
правах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Richter
Attention! Feel free to leave feedback.