Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Human Beings - Pt. 2
Alle Menschen - Teil 2
All
human
beings
are
born
free
and
equal
in
dignity
and
rights.
Alle
Menschen
sind
frei
und
gleich
an
Würde
und
Rechten
geboren.
They
are
endowed
with
reason
and
conscience
Sie
sind
mit
Vernunft
und
Gewissen
begabt
And
should
act
towards
one
another
in
a
spirit
of
community.
Und
sollen
einander
im
Geiste
der
Gemeinschaft
begegnen.
Everyone
is
entitled
to
all
the
rights
Jeder
hat
Anspruch
auf
alle
Rechte
And
freedoms
set
forth
in
this
Declaration,
Und
Freiheiten,
die
in
dieser
Erklärung
festgelegt
sind,
Without
distinction
of
any
kind,
such
as
race,
Ohne
Unterscheidung
jeglicher
Art,
wie
etwa
Rasse,
Colour,
sex,
language,
religion,
Hautfarbe,
Geschlecht,
Sprache,
Religion,
Political
or
other
opinion,
Politische
oder
sonstige
Anschauung,
National
or
social
origin,
property,
birth
or
other
status.
Nationale
oder
soziale
Herkunft,
Vermögen,
Geburt
oder
sonstigem
Status.
No
distinction
shall
be
made
on
the
basis
of
the
political,
Kein
Unterschied
gemacht
werden
aufgrund
des
politischen,
Jurisdictional
or
international
status
of
the
country
Rechtlichen
oder
internationalen
Status
des
Landes
Or
territory
to
which
a
person
belongs.
Oder
Gebiets,
dem
eine
Person
angehört.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Richter
Attention! Feel free to leave feedback.