Max Richter - Tilda Swinton - Shadow Journal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Max Richter - Tilda Swinton - Shadow Journal




How enduring, how we need durability.
Как нам нужна стойкость, как нам нужна стойкость.
The sky before sunrise is soaked with light.
Небо перед восходом солнца пропитано светом.
Rosy colour tints buildings, bridges, and the Seine.
Розовый цвет окрашивает здания, мосты и Сену.
I was here when she with whom I walk wasn′t born yet, and the cities on a distant plain stood intact, before they rose in the air with the dust of sepulchral brick, and the people who lived there didn't know.
Я был здесь, когда та, с которой я иду, еще не родилась, и города на далекой равнине стояли нетронутыми, пока не поднялись в воздух вместе с пылью могильного кирпича,и люди, жившие там, не знали.
Only this moment, at dawn, is real to me.
Только этот момент, на рассвете, реален для меня.
The bygone lives are like my own past life, uncertain.
Прошлые жизни похожи на мою собственную прошлую жизнь, неопределенную.
I cast a spell on the city, asking it to last.
Я заколдовал город, прося, чтобы он продлился.





Writer(s): MAX RICHTER


Attention! Feel free to leave feedback.