Lyrics and translation Max Romeo - A Fi We Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fi We Country
Наша страна
A
fi
we
country
Это
наша
страна
Mek
we
live
it
up,
alright
Давай
насладимся
ею,
хорошо?
A
fi
we
country
Это
наша
страна
So
no
mash
it
up,
yes
Так
что
давай
не
будем
ее
разрушать,
да
A
fi
we
something
Это
наше
достояние
So
mek
we
use
it
up
Так
что
давай
будем
им
пользоваться
A
fi
we
country
Это
наша
страна
So
no
shoot
it
up,
no
mash
it
up
Так
что
не
будем
ее
разрушать,
не
будем
ее
портить
Thinking
of
a
vacation
the
other
day
На
днях
я
думал
об
отпуске
All
work
and
no
play
makes
a
dull
day
Одна
работа
и
никаких
развлечений
делают
день
скучным
My
woman,
she
looks
at
me
and
says
(yeah)
Моя
женщина
смотрит
на
меня
и
говорит
(да)
Why
not
take
a
vacation
in
Montego
Bay
Почему
бы
нам
не
провести
отпуск
в
Монтего-Бей?
A
fi
we
country
Это
наша
страна
Mek
we
live
it
up,
alright
Давай
насладимся
ею,
хорошо?
A
fi
we
country
Это
наша
страна
So
no
mash
it
up,
yes
Так
что
давай
не
будем
ее
разрушать,
да
A
fi
we
something
Это
наше
достояние
Mek
we
use
it
up
Давай
будем
им
пользоваться
A
fi
we
country
Это
наша
страна
So
no
shoot
it
up,
no
mash
it
up
Так
что
не
будем
ее
разрушать,
не
будем
ее
портить
I
said,
"Woman,
I
prefer
a
foreign
land
Я
сказал:
"Дорогая,
я
предпочитаю
чужие
края
Where
I
can
pretend
to
be
a
big-shot
man"
Где
я
могу
притвориться
важной
персоной"
She
said,
"Have
you
tried
rafting
on
the
Rio
Grande?
Она
сказала:
"А
ты
пробовал
сплавляться
по
Рио-Гранде?
Or
clompering
on
Negril's
white
sand?"
Или
гулять
по
белому
песку
Негрила?"
A
fi
we
country
Это
наша
страна
Mek
we
live
it
up,
alright
Давай
насладимся
ею,
хорошо?
A
fi
we
country
Это
наша
страна
So
no
mash
it
up,
yes
Так
что
не
будем
ее
разрушать,
да
A
fi
we
country
Это
наша
страна
Mek
we
build
it
up,
alright
Давай
будем
ее
строить,
хорошо?
A
fi
we
country
Это
наша
страна
So
no
shoot
it
up,
no
mash
it
up
Так
что
не
будем
ее
разрушать,
не
будем
ее
портить
"Honey,
I
know
it's
my
own
land,
"Милая,
я
знаю,
что
это
моя
родная
земля,
But
those
places
are
for
the
foreign
man"
Но
эти
места
для
иностранцев"
She
said,
"Oh
no,
it
couldn't
be
so,
Она
сказала:
"О
нет,
это
не
может
быть
так,
You
can
be
a
visitor
in
your
own
land"
Ты
можешь
быть
туристом
в
своей
собственной
стране"
I
know
that
we
have
traveled
far
Я
знаю,
что
мы
прошли
долгий
путь
From
those
slave
markets
in
Zanzibar
От
тех
невольничьих
рынков
Занзибара
This
land
is
our
own
sweat
and
blood
Эта
земля
- наш
собственный
пот
и
кровь
So
let's
live
it
up,
live
it
up,
don't
shoot
it
up
Так
что
давай
насладимся
ею,
насладимся,
не
будем
ее
разрушать
A
fi
we
country
Это
наша
страна
Mek
we
live
it
up,
alright
Давай
насладимся
ею,
хорошо?
A
fi
we
country
Это
наша
страна
So
no
mash
it
up,
yes
Так
что
не
будем
ее
разрушать,
да
A
fi
we
something
Это
наше
достояние
So
mek
we
use
it
up
Так
что
давай
будем
им
пользоваться
A
fi
we
country
Это
наша
страна
So
no
shoot
it
up,
no
mash
it
up
Так
что
не
будем
ее
разрушать,
не
будем
ее
портить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAX ROMEO, MAXWELL LIVINGSTON SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.