Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
drive
for
a
living
Ich
verdiente
einst
mein
Geld
mit
Fahren
Hairy
arms
fed
the
wheel
thorough
my
palms
Behaarte
Arme
führten
das
Steuer
durch
meine
Handflächen
Twitching
feet
made
patterns
on
pedals
Zuckende
Füße
formten
Muster
auf
den
Pedalen
Reflexes
honed
in
a
twice-failed
test
Reflexe
geschärft
in
einem
zweifach
gescheiterten
Test
The
pay
man
Lance
kept
me
elastic
bound
Der
Zahler
Lance
hielt
mich
elastisch
gebunden
In
the
echelons
of
west
one
In
den
Rängen
des
Westens
Slim
chance
of
the
odd
long
journey
Geringe
Chance
auf
die
seltene
lange
Reise
Kept
me
clinging
to
him
for
too
long
Ließ
mich
zu
lange
an
ihm
festhalten
Locked
in
a
car
all
day
Den
ganzen
Tag
im
Auto
eingeschlossen
Came
home
and
worked
on
'Children
At
Play'
Kam
heim
und
arbeitete
an
"Kinder
beim
Spielen"
I
had
no
deal
then
Ich
hatte
damals
keinen
Deal
But
I
had
fifty
blank
tapes
then
in
a
bag
waiting
Aber
fünfzig
blanke
Bänder
in
einer
Tasche
wartend
Held
out
for
Beckett's
bunch
Hielt
aus
für
Becketts
Gruppe
As
the
LTJ
rejection
letter
flew
in
Als
der
LTJ-Ablehnungsbrief
hereinflog
I
knew
it
wouldn't
be
long
Ich
wusste,
es
würde
nicht
lange
dauern
Before
I
wrote
Carbon
Cones
Bis
ich
"Carbon
Cones"
schrieb
Only
last
week,
I
noticed
Erst
letzte
Woche
bemerkte
ich
That
the
colors
of
the
lights
in
my
studio
Dass
die
Farben
der
Lichter
in
meinem
Studio
Are
the
same
as
the
ones
Genau
denen
gleichen
You
conjure
in
my
mind
Die
du
in
meinem
Geist
heraufbeschwörst
(Yellow
and
green,
green
pea
green)
(Gelb
und
grün,
erbsengrün)
(Cherry
red
and
red
and
blue)
(Kirschrot
und
rot
und
blau)
When
my
Amiga
reads
from
a
disk
Wenn
mein
Amiga
von
einer
Diskette
liest
You
know
the
green
fills
the
room
Weißt
du,
dass
Grün
den
Raum
erfüllt
And
your
long
summer
dress
fills
my
mind
Und
dein
langes
Sommerkleid
meinen
Geist
My
other
jobs
were
none
to
speak
of
Meine
anderen
Jobs
waren
nicht
der
Rede
wert
"Make
a
coffee
for
the
man
in
Avid
One"
"Mach
Kaffee
für
den
Mann
in
Avid
One"
"Drop
these
lunches
off
then
take
"Bring
diese
Mittagessen
vorbei,
dann
nimm
This
Betacam
to
a
place
on
Dean
Street"
Dieses
Betacam
zu
einem
Ort
in
der
Dean
Street"
Most
posts
seemed
Die
meisten
Aufgaben
schienen
To
involve
the
lifting
of
heavy
boxes
Das
Heben
schwerer
Kisten
zu
beinhalten
Be
they
crates
of
soft
drink
Sei
es
Kisten
mit
Softdrinks
Or
hyper-boring
finance
files
Oder
hyperlangweilige
Finanzakten
A
man
of
such
small
frame
Ein
Mann
von
solch
zarter
Statur
As
I
broke
into
several
sweats
a
day
Brach
ich
in
mehrere
Schweißausbrüche
täglich
Whilst
failing
to
procure
even
the
hint
Während
ich
nicht
einmal
den
Hauch
Of
any
musculature
improvement
Von
Muskelaufbau
erzielte
Heavy-lifting
days
are
in
the
bin
now
Schwerlast-Tage
sind
nun
vorbei
But
I
still
dip
into
tempting
Aber
ich
tauche
noch
in
Versuchungen
Wearing
the
odd
suit,
attending
the
odd
interview
Trage
ab
und
an
einen
Anzug,
gehe
zu
Vorstellungsgesprächen
Subsidizing
the
drum
programming
you
hear
today
Subventioniere
das
Schlagzeug-Programmieren,
das
du
heute
hörst
Only
last
week,
I
noticed
Erst
letzte
Woche
bemerkte
ich
That
the
colors
of
the
lights
in
my
studio
Dass
die
Farben
der
Lichter
in
meinem
Studio
Are
the
same
as
the
ones
you
conjure
in
my
mind
Genau
denen
gleichen,
die
du
in
meinem
Geist
heraufbeschwörst
(Yellow
and
green,
green
pea
green)
(Gelb
und
grün,
erbsengrün)
(Cherry
red
and
red
and
blue)
(Kirschrot
und
rot
und
blau)
Just
yesterday
I
was
woken
Gestern
erst
wurde
ich
geweckt
By
a
flashing
of
a
light
from
my
studio
Durch
ein
Aufblitzen
eines
Lichts
aus
meinem
Studio
Confirming
that
this
time
stretch
was
complete
Das
bestätigte,
dass
diese
Zeitspanne
vollendet
war
Only
last
week,
I
noticed
Erst
letzte
Woche
bemerkte
ich
That
the
colors
of
the
lights
in
my
studio
Dass
die
Farben
der
Lichter
in
meinem
Studio
Are
the
same
as
the
ones
you
conjure
in
my
mind
Genau
denen
gleichen,
die
du
in
meinem
Geist
heraufbeschwörst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Jacobs
Attention! Feel free to leave feedback.