Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recaidazinha (Ao Vivo)
Kleiner Rückfall (Live)
Tô
desacostumando
minha
cama
de
você
Ich
entwöhne
mein
Bett
von
dir
Só
pra
ver
se
outra
toma
o
seu
lugar
Nur
um
zu
sehen,
ob
eine
andere
deinen
Platz
einnimmt
Eu
tô
adaptando
a
minha
boca
pra
te
esquecer
Ich
gewöhne
meinen
Mund
daran,
dich
zu
vergessen
Quem
sabe
outra
me
faz
arrepiar
Wer
weiß,
vielleicht
lässt
mich
eine
andere
erschaudern
Mas
ninguém
pode
dizer
que
eu
não
tô
tentando
Aber
niemand
kann
sagen,
dass
ich
es
nicht
versuche
Quase
impossível
Fast
unmöglich
Quando
eu
acho
que
eu
tô
indo
eu
tô
voltando
Wenn
ich
denke,
ich
gehe
vorwärts,
gehe
ich
zurück
Cada
passo
que
eu
dou
pra
frente
Jeden
Schritt,
den
ich
nach
vorne
mache
Volto
dois
pensando
mais
na
gente
Gehe
ich
zwei
zurück
und
denke
mehr
an
uns
Me
tornei
o
que
eu
mais
temia
Ich
bin
zu
dem
geworden,
was
ich
am
meisten
gefürchtet
habe
Aquele
que
liga
procurando
recaída
Derjenige,
der
anruft
und
einen
Rückfall
sucht
Cada
passo
que
eu
dou
pra
frente
Jeden
Schritt,
den
ich
nach
vorne
mache
Volto
dois
pensando
mais
na
gente
Gehe
ich
zwei
zurück
und
denke
mehr
an
uns
Me
tornei
o
que
eu
mais
temia
Ich
bin
zu
dem
geworden,
was
ich
am
meisten
gefürchtet
habe
Aquele
que
liga
procurando
uma
"recaidazinha"
Derjenige,
der
anruft
und
einen
"kleinen
Rückfall"
sucht
Uma
"recaidazinha"
Einen
"kleinen
Rückfall"
Tô
desacostumando
minha
cama
de
você
Ich
entwöhne
mein
Bett
von
dir
Só
pra
ver
se
outra
toma
o
seu
lugar
Nur
um
zu
sehen,
ob
eine
andere
deinen
Platz
einnimmt
Eu
tô
adaptando
a
minha
boca
pra
te
esquecer
Ich
gewöhne
meinen
Mund
daran,
dich
zu
vergessen
Quem
sabe
outra
me
faz
arrepiar
Wer
weiß,
vielleicht
lässt
mich
eine
andere
erschaudern
Mas
ninguém
pode
dizer
que
eu
não
tô
tentando
Aber
niemand
kann
sagen,
dass
ich
es
nicht
versuche
Quase
impossível
Fast
unmöglich
Quando
eu
acho
que
eu
tô
indo
eu
tô
voltando
Wenn
ich
denke,
ich
gehe
vorwärts,
gehe
ich
zurück
Cada
passo
que
eu
dou
pra
frente
Jeden
Schritt,
den
ich
nach
vorne
mache
Volto
dois
pensando
mais
na
gente
Gehe
ich
zwei
zurück
und
denke
mehr
an
uns
Me
tornei
o
que
eu
mais
temia
Ich
bin
zu
dem
geworden,
was
ich
am
meisten
gefürchtet
habe
Aquele
que
liga
procurando
recaída
Derjenige,
der
anruft
und
einen
Rückfall
sucht
Cada
passo
que
eu
dou
pra
frente
Jeden
Schritt,
den
ich
nach
vorne
mache
Volto
dois
pensando
mais
na
gente
Gehe
ich
zwei
zurück
und
denke
mehr
an
uns
Me
tornei
o
que
eu
mais
temia
Ich
bin
zu
dem
geworden,
was
ich
am
meisten
gefürchtet
habe
Aquele
que
liga
procurando
uma
"recaidazinha"
Derjenige,
der
anruft
und
einen
"kleinen
Rückfall"
sucht
Uma
"recaidazinha"
Einen
"kleinen
Rückfall"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jenner De Melo Barboza, Juan Marcus, Ze Andre, Vanessa Pinheiro Garcia, Amanda Borges
Attention! Feel free to leave feedback.