Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leva Eu (Ao Vivo)
Nimm Mich Mit (Live)
Que
tal
a
gente
se
encontrar
de
novo?
Wie
wär's,
wenn
wir
uns
wieder
treffen?
Pra
lembrar
das
coisas
do
passado
Um
uns
an
die
alten
Zeiten
zu
erinnern
Mas
nada
de
beijo,
tá?
Aber
nichts
mit
Küssen,
okay?
Fica
claro
isso,
tá?
Das
muss
klar
sein,
ja?
Então,
deixa
aquele
olhar
em
casa
Also,
lass
diesen
Blick
zu
Hause
Do
lado
do
sorriso
que
eu
mais
gosto
Neben
dem
Lächeln,
das
ich
am
meisten
mag
Não
traz
ele
contigo,
né?
Bring
sie
nicht
mit,
ja?
Que
aí
eu
não
consigo,
né?
Denn
dann
schaffe
ich
es
nicht,
ne?
E
me
entrego
sem
nem
perceber
Und
ich
gebe
mich
hin,
ohne
es
zu
merken
Quando
vê
'tô
beijando
você
Und
ehe
man
sich
versieht,
küsse
ich
dich
Igual
como
era
antes
Genau
wie
früher
É
que
o
sorriso
me
desarma,
amor
Es
ist
nur,
dass
das
Lächeln
mich
entwaffnet,
Schatz
Seu
olhar
deixa
minha
fraqueza
Dein
Blick
lässt
meine
Schwäche
Estampada
na
cara
Mir
ins
Gesicht
geschrieben
stehen
E
se
você
trouxer
os
dois,
amor
Und
wenn
du
beides
mitbringst,
Schatz
Leva
eu
e
a
minha
vontade
Dann
nimm
mich
und
meinen
Willen
De
volta
pra
casa
Mit
zurück
nach
Hause
É
que
o
sorriso
me
desarma,
amor
Es
ist
nur,
dass
das
Lächeln
mich
entwaffnet,
Schatz
Seu
olhar
deixa
minha
fraqueza
Dein
Blick
lässt
meine
Schwäche
Estampada
na
cara
Mir
ins
Gesicht
geschrieben
stehen
E
se
você
trouxer
os
dois,
amor
Und
wenn
du
beides
mitbringst,
Schatz
Leva
eu
e
a
minha
vontade
Dann
nimm
mich
und
meinen
Willen
De
volta
pra
casa
Mit
zurück
nach
Hause
Que
tal
a
gente
se
encontrar
de
novo?
Wie
wär's,
wenn
wir
uns
wieder
treffen?
Pra
lembrar
das
coisas
do
passado
Um
uns
an
die
alten
Zeiten
zu
erinnern
Mas
nada
de
beijo,
tá?
Aber
nichts
mit
Küssen,
okay?
Fica
claro
isso,
tá?
Das
muss
klar
sein,
ja?
Então,
deixa
aquele
olhar
em
casa
Also,
lass
diesen
Blick
zu
Hause
Do
lado
do
sorriso
que
eu
mais
gosto
Neben
dem
Lächeln,
das
ich
am
meisten
mag
Não
traz
ele
contigo,
né?
Bring
sie
nicht
mit,
ja?
Que
aí
eu
não
consigo,
né?
Denn
dann
schaffe
ich
es
nicht,
ne?
E
me
entrego
sem
nem
perceber
Und
ich
gebe
mich
hin,
ohne
es
zu
merken
Quando
vê
'tô
beijando
você
Und
ehe
man
sich
versieht,
küsse
ich
dich
Igual
como
era
antes
Genau
wie
früher
É
que
o
sorriso
me
desarma,
amor
Es
ist
nur,
dass
das
Lächeln
mich
entwaffnet,
Schatz
Seu
olhar
deixa
minha
fraqueza
Dein
Blick
lässt
meine
Schwäche
Estampada
na
cara
Mir
ins
Gesicht
geschrieben
stehen
E
se
você
trouxer
os
dois,
amor
Und
wenn
du
beides
mitbringst,
Schatz
Leva
eu
e
a
minha
vontade
Dann
nimm
mich
und
meinen
Willen
De
volta
pra
casa
Mit
zurück
nach
Hause
É
que
o
sorriso
me
desarma,
amor
Es
ist
nur,
dass
das
Lächeln
mich
entwaffnet,
Schatz
Seu
olhar
deixa
minha
fraqueza
Dein
Blick
lässt
meine
Schwäche
Estampada
na
cara
Mir
ins
Gesicht
geschrieben
stehen
E
se
você
trouxer
os
dois,
amor
Und
wenn
du
beides
mitbringst,
Schatz
Leva
eu
e
a
minha
vontade
Dann
nimm
mich
und
meinen
Willen
De
volta
pra
casa
Mit
zurück
nach
Hause
Que
tal
a
gente
se
encontrar
de
novo?
Wie
wär's,
wenn
wir
uns
wieder
treffen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurício Mello
Attention! Feel free to leave feedback.