Lyrics and translation Maxenss - La lune à 3h du mat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez
parlons
nous
encore,
encore
ce
soir
Давай
поговорим
с
нами
снова,
снова
Сегодня
вечером
J'aurais
beau
le
redire,
j'me
croirais
pas
Я
бы
не
поверил.
J'te
dirais
que
j'ai
tort,
encore
ce
soir
Я
бы
сказал
тебе,
что
я
не
прав,
снова
Сегодня
вечером
Que
j'ai
beau
me
relire,
j'me
comprends
pas
Я
не
понимаю,
как
я
себя
чувствую.
Et
ce
soir
si
je
tremble,
c'est
pas
le
froid
А
сегодня,
если
я
и
дрожу,
то
не
от
холода.
Et
demain
si
je
t'effleure,
arrose-moi
А
завтра,
если
я
тебя
пощупаю,
поливай
меня
Et
demain
si
je
te
pique
le
cœur
encore
И
завтра,
если
я
снова
уколю
тебе
сердце.
Et
demain
si
je
te
mords,
étouffe-moi
А
завтра,
если
я
тебя
укушу,
задуши
меня.
C'est
pas
la
pluie
sur
la
fenêtre
qui
coule
sur
ma
joue
Это
не
дождь
из
окна,
который
стекает
по
моей
щеке
Pas
la
fin
d'une
tempête,
c'est
juste
la
fin
de
nous
Не
конец
бури,
это
просто
конец
нас
Je
sais
pas
si
c'est
le
temps
qui
est
capricieux
Не
знаю,
капризна
ли
погода.
Dénué
de
sentiments,
j'suis
noyé
c'est
vicieux
Лишенный
чувств,
я
утонул,
это
порочно
J'ai
des
doutes
plein
la
gorge
(j'ai
des
doutes
plein
la
gorge)
У
меня
есть
сомнения
полное
горло
(у
меня
есть
сомнения
полное
горло)
Mais
des
certitudes
au
cœur
Но
уверенности
в
сердце
La
raison
m'est
absente
(la
raison
m'est
absente)
Причина
отсутствует
у
меня
(причина
отсутствует
у
меня)
Justifiant
de
mes
pleurs
Оправдывая
мой
плач
L'amour
c'est
tout
con,
ça
dure
quatre
saisons
Любовь
это
все
глупо,
она
длится
четыре
сезона
Quand
j'ai
chaud,
tu
as
froid,
tous
les
choix,
j'ai
faux
Когда
мне
жарко,
тебе
холодно,
каждый
выбор,
я
ошибаюсь
Et
si
tu
as
froid,
ce
n'est
que
des
frissons
И
если
тебе
холодно,
то
это
только
озноб
Quand
t'es
douce,
j'suis
salaud,
j'foire
à
tous
les
niveaux
Когда
ты
сладкая,
я
сволочь,
я
на
всех
уровнях
L'amour
c'est
puissant,
ressens
mes
pulsations
Любовь
это
мощная,
почувствуй
мой
пульс
L'amour
c'est
flippant
quand
on
ouvre
les
rideaux
Любовь
пугает,
когда
ты
открываешь
шторы.
Et
s'il
faut
que
je
crève,
ce
sera
de
passion
И
если
я
умру,
это
будет
страсть
Mais
c'est
pas
que
je
t'aime
pas
mais
j't'aime
plus
Но
дело
не
в
том,
что
ты
мне
не
нравишься,
а
в
том,
что
ты
мне
больше
нравишься.
Je
pense
à
toi
mais
j'vis
pas
Я
думаю
о
тебе,
но
я
не
живу
Je
vois
que
par
toi
mais
je
pense
pas
Я
вижу,
что
ты,
но
я
не
думаю
C'est
pas
que
j't'aime
plus
mais
j'sais
pas
Не
то
чтобы
ты
мне
больше
нравился,
но
я
не
знаю.
C'est
pas
que
je
t'aime
pas
mais
j't'aime
plus
Не
то
чтобы
ты
мне
не
нравишься,
но
я
люблю
тебя
больше
Je
pense
à
toi
mais
j'vis
pas
Я
думаю
о
тебе,
но
я
не
живу
Je
vois
que
par
toi
mais
je
pense
pas
Я
вижу,
что
ты,
но
я
не
думаю
C'est
pas
que
j't'aime
plus
mais
j'sais
pas
Не
то
чтобы
ты
мне
больше
нравился,
но
я
не
знаю.
Faire
des
pâtes
sauce
tomates
Сделать
макароны
томатный
соус
Mater
des
tof
de
matous
Матер
ТОФ
Матус
Faire
des
photomatons
Сделать
фотоматоны
S'étouffer
dans
le
coffre
d'une
Kangoo
Задыхаясь
в
багажнике
кенгуру
Noyé
dans
les
étoiles
tellement
l'ivresse
peut
m'noyer
Утонул
в
звездах
так
пьянство
может
утопить
меня
Et
c'est
nos
yeux
qui
étaient
vitreux
de
voir
nos
intérieurs
heureux
И
это
наши
глаза,
которые
были
стеклянными,
чтобы
увидеть
наши
счастливые
внутренности
C'est
les
cieux
qui
jalousaient,
envieux,
la
couleur
de
tes
yeux
Это
небеса
завидовали,
завидовали,
цвет
глаз
твоих
Perdu
dans
la
vie
du
plafond,
l'espace
senti
s'ouvrait
à
nous
Затерянный
в
жизни
потолок,
ощущаемое
пространство
открывалось
нам
Confus
dans
la
caisse
du
daron,
on
confondrait
espace
et
Kangoo
Путаясь
в
ящике
Дарона,
мы
путаем
пространство
и
Кангу
Il
est
3h
du
mat'
et
moi
j'suis
là
avec
mes
jeux
de
mots
Сейчас
3 часа
ночи,
и
я
здесь
со
своими
каламбурами
Mes
métaphores
nulles
Мои
нулевые
метафоры
Mais
y
a
un
truc
auquel
j'crois
si
tu
regardes
la
Lune
Но
есть
кое-что,
в
что
я
верю,
если
ты
смотришь
на
Луну.
Je
suis
sûr
qu'on
m'y
voit
Я
уверен,
что
меня
там
видят.
T'observer
en
soupir
Наблюдая
за
тобой
со
вздохом
Te
dire
qu'est-ce
que
t'es
belle
Сказать
тебе,
что
ты
красивая
En
voilà
une
concurrente
qui
brille
plus
que
le
soleil
Вот
она,
соперница,
которая
светит
ярче
солнца.
J'vais
pas
me
voiler
la
face,
du
moins
s'il
m'en
reste
une
Я
не
собираюсь
скрывать
свое
лицо,
по
крайней
мере,
если
у
меня
осталось
одно
Si
tu
regardes
la
Lune
sache
que
moi
je
te
vois
Если
ты
смотришь
на
Луну,
знай,
что
я
тебя
вижу.
(J'aimerais
apprendre
à
t'aimer)
(Я
хотел
бы
научиться
любить
тебя)
Parmi
les
astres
et
nos
désastres
pour
toujours
je
guiderais
Среди
звезд
и
наших
бедствий
навсегда
я
бы
направил
(Apprendre
à
rêver)
(Научиться
мечтать)
Mon
amour
brille
pour
toi
sur
sa
face
cachée
Моя
любовь
светится
для
тебя
на
ее
скрытом
лице
C'est
pas
que
je
t'aime
pas
mais
j't'aime
plus
Не
то
чтобы
ты
мне
не
нравишься,
но
я
люблю
тебя
больше
Je
pense
à
toi
mais
j'vis
pas
Я
думаю
о
тебе,
но
я
не
живу
Je
vois
que
par
toi
mais
je
pense
pas
Я
вижу,
что
ты,
но
я
не
думаю
C'est
pas
que
j't'aime
plus
mais
j'sais
pas
Не
то
чтобы
ты
мне
больше
нравился,
но
я
не
знаю.
C'est
pas
que
je
t'aime
pas
mais
j't'aime
plus
Не
то
чтобы
ты
мне
не
нравишься,
но
я
люблю
тебя
больше
Je
pense
à
toi
mais
j'vis
pas
Я
думаю
о
тебе,
но
я
не
живу
Je
vois
que
par
toi
mais
je
pense
pas
Я
вижу,
что
ты,
но
я
не
думаю
C'est
pas
que
j't'aime
plus
mais
j'sais
pas
Не
то
чтобы
ты
мне
больше
нравился,
но
я
не
знаю.
C'est
pas
la
pluie
sur
la
fenêtre
qui
coule
sur
ma
joue,
non
Это
не
дождь
по
окну
стекает
по
моей
щеке,
нет
C'est
pas
l'orage
qui
m'remue
c'est
mon
cœur
et
ses
remous
Это
не
гроза,
которая
волнует
меня,
это
мое
сердце
и
ее
волнения
C'est
pas
la
faute
à
mes
yeux,
ils
ne
plient
pas
l'lampadaire
Я
не
виноват,
что
они
не
гнут
фонарный
столб.
C'est
juste
cette
photo
de
nous
qui
est
tombée
par
terre
Это
просто
эта
фотография,
которая
упала
на
пол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxence Lapérouse
Album
@
date of release
19-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.