Maxi B - Il Testamento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxi B - Il Testamento




Il Testamento
Завещание
Saa, mi alzi un pelino la voce per favore c.i
Так, милая, сделай звук чуть погромче, пожалуйста.
Si si
Да, да.
Perfetto, grazie
Отлично, спасибо.
Abbassami le luci
Приглуши свет.
Tanto questa la so a memoria
Так и так я её знаю наизусть.
Maxi b è una vita, una vita nelle rime.
Maxi b - это жизнь, жизнь в рифмах.
Questa è l'ultima eh
Это последняя, да.
Questo qui è il mio testamento
Это моё завещание.
E lo dedico a chi rimarrà
И я посвящаю его тем, кто останется.
Non maleditemi tanto non vi sento
Не проклинайте меня, я вас всё равно не услышу.
All inferno ci sono già
Я уже в аду.
Ai miei nemici lascio tutti i soldi
Своим врагам я оставляю все свои деньги.
Non abbastanza per una ferrari
Недостаточно для Ferrari.
Ma abbastanza da bramarne molti
Но достаточно, чтобы жаждать большего.
Abbastanza da ridurli schiavi,
Достаточно, чтобы стать их рабами.
A te che mi hai tradito e mi dici
Тебе, которая меня предала и говоришь:
"Che fai non ti fidi"
"Что такое? Ты мне не доверяешь?"
Ti lascio una persona che ti tratta uguale
Я оставляю человека, который будет обращаться с тобой так же.
E poi voglio vedere se tu ti fidi;
И тогда посмотрим, будешь ли ты доверять.
A te che mi hai usato ti lascio i miei debiti
Тебе, кто меня использовал, я оставляю свои долги.
Volevi tutto?? allora tienili
Хотел всё? Тогда забирай.
Freghi me, freghi te, frà credimi
Обманываешь меня, обманываешь себя, брат, поверь мне.
Adesso paga frà che te lo meriti, si te lo meriti;
Теперь плати, брат, ты это заслужил, да, ты это заслужил.
Ai miei genitori lascio gli orrori
Своим родителям я оставляю ужасы.
Lascio gli errori, lascio le mie sensazioni peggiori
Оставляю ошибки, оставляю свои худшие ощущения.
Cosi lo capiranno com'è restare soli;
Чтобы они поняли, каково это - остаться одним.
A mio figlio gli lascio il mio cuore intero
Своему сыну я оставляю всё своё сердце.
Se lo apre capisce cosa volevo, chi ero
Если он откроет его, он поймёт, чего я хотел, кем я был.
E magari finisce che lo rendo anche fiero
И, может быть, он даже будет мной гордиться.
Non ci credo però lo spero
Не верю, но надеюсь.
Mi lascio tutto indietro e non ritornerò
Я оставляю всё позади и не вернусь.
E lascio tutto al vento e non mi rivedrai
Я оставляю всё на волю ветра, и ты меня больше не увидишь.
E se mi cercherai, è troppo tardi ormai
И если ты будешь меня искать, уже слишком поздно.
Lo sai e parlo con gli angeli
Ты знаешь, я говорю с ангелами.
Mi lascio tutto indietro e non ritornerò (mai più)
Я оставляю всё позади и не вернусь (никогда).
E non mi rivedrai (mai più)
И ты меня больше не увидишь (никогда).
è troppo tardi ormai (mai più)
Уже слишком поздно (никогда).
E parlo con gli angeli
Я говорю с ангелами.
A tutti voi con il gangstar dentro
Всем вам с гангстером внутри.
Io vi regalo un bel po' di umiltà
Я дарю вам немного смирения.
Fate canzoni, intrattenimento
Вы делаете песни, развлекаете.
Frà, voi non siete la verità
Брат, вы не истина.
Lascio ai codardi che picchiano le donne
Трусам, которые бьют женщин,
Un dolore come le doglie
Я оставляю боль, как при родах.
Una puzza che non si toglie
Зловоние, которое не смыть.
Cosi tutti lo sapranno, che siete delle carogne
Чтобы все знали, что вы - падаль.
Come voi che governate, rubate da sempre, fottete la gente
Как и вы, те, кто правит, всегда ворует, обманывает людей.
Vi lascio quello che mi avete lasciato
Я оставляю вам то, что вы оставили мне.
Il vuoto nella mente, il nulla, il niente
Пустоту в голове, ничто, ничего.
E a te che mi hai rubato un sogno
А тебе, кто украл у меня мечту,
Io ti lascio un'altra vita intera
Я оставляю ещё одну целую жизнь.
Una vita che di giorno in giorno
Жизнь, которая день ото дня
è una vita sempre piu nera
становится всё чернее.
E a te che mi hai amato
А тебе, кто меня любил,
Io ti do l anima
Я отдаю свою душу.
E lo so che non è candida
И я знаю, что она не безгрешна.
Ma, vendila al diavolo,
Но продай её дьяволу.
Il diavolo vedrai che ti rimargina
Дьявол, увидишь, залечит
Ogni ferita che ti sanguina
Каждую кровоточащую рану.
E a tutti che voi che non conosco ma mi seguite
А всем вам, кого я не знаю, но кто следит за мной,
Io vi lascio le mie emozioni
Я оставляю свои эмоции.
E poi la cosa piu grande che ho
И самое ценное, что у меня есть,
I miei testi, le mie canzoni .
Мои тексты, мои песни.
Mi lascio tutto indietro e non ritornerò
Я оставляю всё позади и не вернусь.
E lascio tutto al vento e non mi rivedrai
Я оставляю всё на волю ветра, и ты меня больше не увидишь.
E se mi cercherai, è troppo tardi ormai
И если ты будешь меня искать, уже слишком поздно.
Lo sai e parlo con gli angeli
Ты знаешь, я говорю с ангелами.
Mi lascio tutto indietro e non ritornerò (mai più)
Я оставляю всё позади и не вернусь (никогда).
E non mi rivedrai (mai più)
И ты меня больше не увидишь (никогда).
è troppo tardi ormai (mai più)
Уже слишком поздно (никогда).
E parlo con gli angeli
Я говорю с ангелами.
Questo qui è il mio testamento
Это моё завещание.
E lo dedico a chi rimarrà
И я посвящаю его тем, кто останется.
Non maleditemi tanto non vi sento
Не проклинайте меня, я вас всё равно не услышу.
All'inferno ci sono già
В аду я уже.
Mi lascio tutto indietro e non ritornerò
Я оставляю всё позади и не вернусь.
E lascio tutto al vento e non mi rivedrai
Я оставляю всё на волю ветра, и ты меня больше не увидишь.
E se mi cercherai, è troppo tardi ormai
И если ты будешь меня искать, уже слишком поздно.
Lo sai e parlo con gli angeli
Ты знаешь, я говорю с ангелами.
Mi lascio tutto indietro e non ritornerò (mai più)
Я оставляю всё позади и не вернусь (никогда).
E non mi rivedrai (mai più)
И ты меня больше не увидишь (никогда).
è troppo tardi ormai (mai più)
Уже слишком поздно (никогда).
E parlo con gli angeli
Я говорю с ангелами.





Writer(s): Marco Monti, Boris Cambrosio, Maximiliano Bonifazzi, Michel Antonietti, Franco Paladino


Attention! Feel free to leave feedback.