Lyrics and translation Maxida Märak - Lova ingenting
Lova
ingenting
men
snälla
stanna
Не
обещай
ничего,
но,
пожалуйста,
останься.
Vi
två
är
kaos
men
blir
så
rätt
för
varandra
Мы
оба
хаос
но
так
подходим
друг
другу
Sättet
som
du
rör
vid
mig
gör
mig
galen
Твои
прикосновения
сводят
меня
с
ума.
Lova
ingenting,
så
vi
inte
skapar
någonting
som
tar
slut
Мы
ничего
не
обещаем,
поэтому
не
создаем
ничего,
что
заканчивается.
Gick
från
hemma
till
att
ta
sig
ut
Ходил
из
дома
на
выход.
Låg
ett
glitter
över
natten,
bara
början,
inget
slut
Положите
блеск
на
ночь,
только
начало,
никакого
конца.
Jag
var
sexton
år,
hade
redan
skrapsår
Мне
было
шестнадцать,
у
меня
уже
были
царапины.
Minns
lugnet
första
gången
du
la
handen
på
mitt
lår
Вспомни
спокойствие,
когда
ты
в
первый
раз
положила
руку
мне
на
бедро.
Flera
år
gick
innan
vi
gick
åt
samma
håll
Прошли
годы
прежде
чем
мы
пошли
тем
же
путем
Dreamteam,
last
forever,
everlasting,
noll
koll
Dreamteam,
last
forever,
everlasting,
zero
check
Skulle
pitcha
upp
men
ackoden
blev
till
moll
Я
бы
поднялся
но
акод
превратился
в
молл
Dreamteam
blev
till
luft,
fuck
hits,
spela
roll
Dreamteam
превратился
в
воздух,
трахай
хиты,
играй
роль
Lova
ingenting
men
snälla
stanna
Не
обещай
ничего,
но,
пожалуйста,
останься.
Vi
två
är
kaos
men
blir
så
rätt
för
varandra
Мы
оба
хаос
но
так
подходим
друг
другу
Sättet
som
du
rör
vid
mig
gör
mig
galen
Твои
прикосновения
сводят
меня
с
ума.
Lova
ingenting,
så
vi
inte
skapar
någonting
som
tar
slut
Мы
ничего
не
обещаем,
поэтому
не
создаем
ничего,
что
заканчивается.
Vi
kan
kalla
det
tredje
världskriget
Мы
можем
назвать
это
Третьей
мировой
войной.
Ingen
tittar
genom
filter
när
du
lever
mitt
i
det
Никто
не
смотрит
сквозь
фильтры,
когда
ты
живешь
посреди
всего
этого.
Galenskap,
en
psykos,
rustar
för
raseriet
Безумие,
психоз,
экипировка
для
ярости.
Svär
på
min
grav
aldrig
ta
nå'nting
för
givet
Поклянись
на
моей
могиле
никогда
ничего
не
принимать
как
должное
Lyft
på
hatten
nu
och
börja
om
А
теперь
подними
шляпу
и
начинай
сначала.
Blicka
inte
bakåt,
ny
mark,
se
på
de
som
Не
оглядывайся
назад,
Новая
Земля,
посмотри
на
тех,
кто
...
Lät
det
falla
för
att
någon
gång
tina
upp
igen
Пусть
он
упадет,
чтобы
когда-нибудь
снова
оттаять.
Ladda
upp
till
nästa
omgång
Загрузка
в
следующий
раунд
Vi
har
ingen
aning
hur
sagan
kommer
sluta
Мы
понятия
не
имеем,
чем
закончится
сказка.
Inte
alla
byggen
som
vi
måste
avsluta
Не
все
постройки
мы
должны
закончить.
Finns
en
lättja
i
att
ingen
av
oss
vet
Есть
ли
лень
в
том,
чего
никто
из
нас
не
знает?
Vad
som
händer
nästa
dag,
alla
åren
efter
det
Что
происходит
на
следующий
день,
все
годы
после
этого?
Jag
har
gjort
mina
val,
inte
alla
lika
bra
Я
сделал
свой
выбор,
не
все
одинаково
удачно.
Trots
kaos
har
det
lett
mig
till
att
jag
blev
jag
Несмотря
на
хаос,
он
привел
меня
к
тому,
что
я
стал
самим
собой.
Och
lova
ingenting
men
snälla
stanna
kvar
И
ничего
не
обещай,
но,
пожалуйста,
останься.
Jag
var
sexton
år
då,
tiden
nu
är
dyrbar
Мне
тогда
было
шестнадцать
лет,
а
сейчас
время
дорого.
Lova
ingenting
men
snälla
stanna
Не
обещай
ничего,
но,
пожалуйста,
останься.
Vi
två
är
kaos
men
blir
så
rätt
för
varandra
Мы
оба
хаос
но
так
подходим
друг
другу
Sättet
som
du
rör
vid
mig
gör
mig
galen
Твои
прикосновения
сводят
меня
с
ума.
Lova
ingenting,
så
vi
inte
skapar
någonting
som
tar
slut
Мы
ничего
не
обещаем,
поэтому
не
создаем
ничего,
что
заканчивается.
Så
vi
inte
skapar
någonting
som
tar
slut
Поэтому
мы
не
создаем
ничего,
что
заканчивается.
Så
vi
inte
skapar
någonting
som
tar
slut
Поэтому
мы
не
создаем
ничего,
что
заканчивается.
Så
vi
inte
skapar
någonting
som
tar
slut
Поэтому
мы
не
создаем
ничего,
что
заканчивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hjalmar Wilén
Attention! Feel free to leave feedback.