Maxim - Meine Worte - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxim - Meine Worte - Live




Meine Worte - Live
Мои слова - Live
Kalte Nächte auf dem Sofa,
Холодные ночи на диване,
Hätt ich doch einfach nichts gesagt.
Лучше бы я вообще ничего не говорил.
Undurchschaubares Gewissen,
Непонятная совесть,
Heute zu schwach - morgen zu stark.
Сегодня слишком слабая, завтра слишком сильная.
Und nun schaut euch diesen Idiot an:
И теперь посмотри на этого идиота:
Geht und verspielt sein ganzes Glück.
Идет и разбрасывается своим счастьем.
Setzt alles auf 'ne leere Karte
Ставит все на пустую карту
Und will es dann wieder zurück.
А потом хочет вернуть все обратно.
Oh, wie gern würd ich dir sagen
О, как бы я хотел тебе сказать,
Ich mach alles wieder gut.
Что я все исправлю.
Aber so was in der Art sag ich doch immer!
Но ведь я всегда говорю что-то подобное!
Nicht, dass ich's nicht so meine,
Не то чтобы я не имел это в виду,
Aber wahrscheinlich hast du recht,
Но, наверное, ты права,
Und ich mach alles nur noch schlimmer.
И я делаю только хуже.
Meine Worte haben ihr Gewicht verloren.
Мои слова потеряли свой вес.
Meine Taten liegen mehr als je zuvor.
Мои поступки значат больше, чем когда-либо.
Mein Mund hat keinen Plan wovon er spricht.
Мой рот не понимает, о чем говорит.
Meine Hände sind nicht gut genug für dich.
Мои руки недостаточно хороши для тебя.
Meine Hände sind nicht gut genug für dich.
Мои руки недостаточно хороши для тебя.
Schweigend warten auf Dein Urteil,
Молча жду твоего решения,
Auf und ab gehen vor der Tür.
Хожу взад-вперед перед дверью.
Hätt ich ihn bloß für mich behalten,
Если бы я только оставил его при себе,
Diesen sinnlosen Schmerz, den du jetzt spürst.
Эту бессмысленную боль, которую ты сейчас чувствуешь.
Und nun schaut euch diesen Idiot an:
И теперь посмотри на этого идиота:
Baut sich 'ne Sandburg und trampelt sie platt!
Строит песочный замок и сам же его рушит!
Und kann dann selber nicht begreifen,
А потом сам не может понять,
Was er angerichtet hat.
Что он натворил.
Wie gern würd ich dir sagen:
Как бы я хотел тебе сказать:
"Sie bedeutet mir doch nichts",
"Она мне ничего не значит",
Aber so was in der Art sag ich doch immer.
Но ведь я всегда говорю что-то подобное.
Nicht, dass ich's nicht so meine,
Не то чтобы я не имел это в виду,
Aber wahrscheinlich hast du recht,
Но, наверное, ты права,
Und ich mach alles nur noch schlimmer.
И я делаю только хуже.
Meine Worte haben ihr Gewicht verloren.
Мои слова потеряли свой вес.
Meine Taten liegen mehr als je zuvor.
Мои поступки значат больше, чем когда-либо.
Mein Mund hat keinen Plan wovon er spricht.
Мой рот не понимает, о чем говорит.
Meine Hände sind nicht gut genug für dich.
Мои руки недостаточно хороши для тебя.
Meine Worte haben ihr Gewicht verloren.
Мои слова потеряли свой вес.
Meine Taten liegen mehr als je zuvor.
Мои поступки значат больше, чем когда-либо.
Mein Mund hat keinen Plan wovon er spricht.
Мой рот не понимает, о чем говорит.
Meine Hände sind nicht gut genug für dich.
Мои руки недостаточно хороши для тебя.
Wie gern würd ich dir sagen:
Как бы я хотел тебе сказать:
"Ich kann nicht ohne dich",
не могу без тебя",
Aber so was in der Art sag ich doch immer.
Но ведь я всегда говорю что-то подобное.
Nicht, dass ich's nicht so meine,
Не то чтобы я не имел это в виду,
Aber wahrscheinlich hast du recht,
Но, наверное, ты права,
Und ich mach alles nur noch schlimmer.
И я делаю только хуже.





Writer(s): Samuel Reissen, Thilo Jacks, Philip Breidenbach, Maxim Etienne Richarz


Attention! Feel free to leave feedback.