Maxim - Meine Worte - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxim - Meine Worte - Live




Kalte Nächte auf dem Sofa,
Холодные ночи на диване,
Hätt ich doch einfach nichts gesagt.
Если бы я просто ничего не сказал.
Undurchschaubares Gewissen,
Непрозрачная совесть,
Heute zu schwach - morgen zu stark.
Сегодня слишком слаб - завтра слишком силен.
Und nun schaut euch diesen Idiot an:
А теперь посмотрите на этого идиота:
Geht und verspielt sein ganzes Glück.
Идет и разыгрывает все свое счастье.
Setzt alles auf 'ne leere Karte
Ставит все на пустую карту
Und will es dann wieder zurück.
А потом хочет вернуть его обратно.
Oh, wie gern würd ich dir sagen
О, как бы я хотел тебе сказать
Ich mach alles wieder gut.
Я все исправлю.
Aber so was in der Art sag ich doch immer!
Но я всегда говорю что-то в этом роде!
Nicht, dass ich's nicht so meine,
Не то чтобы я не это имел в виду,
Aber wahrscheinlich hast du recht,
Но, вероятно, вы правы,
Und ich mach alles nur noch schlimmer.
И я делаю все только хуже.
Meine Worte haben ihr Gewicht verloren.
Мои слова потеряли свой вес.
Meine Taten liegen mehr als je zuvor.
Мои дела лежат больше, чем когда-либо прежде.
Mein Mund hat keinen Plan wovon er spricht.
У моих уст нет плана, о чем он говорит.
Meine Hände sind nicht gut genug für dich.
Мои руки недостаточно хороши для тебя.
Meine Hände sind nicht gut genug für dich.
Мои руки недостаточно хороши для тебя.
Schweigend warten auf Dein Urteil,
Молча ожидая твоего приговора,
Auf und ab gehen vor der Tür.
Вверх и вниз идут за дверью.
Hätt ich ihn bloß für mich behalten,
Если бы я только сохранил его для себя,
Diesen sinnlosen Schmerz, den du jetzt spürst.
Эта бессмысленная боль, которую ты сейчас чувствуешь.
Und nun schaut euch diesen Idiot an:
А теперь посмотрите на этого идиота:
Baut sich 'ne Sandburg und trampelt sie platt!
Постройте себе замок из песка и растоптайте его!
Und kann dann selber nicht begreifen,
И тогда сам не может постичь,
Was er angerichtet hat.
То, что он сделал.
Wie gern würd ich dir sagen:
Как бы я хотел тебе сказать:
"Sie bedeutet mir doch nichts",
"Она ведь ничего не значит для меня",
Aber so was in der Art sag ich doch immer.
Но я всегда говорю что-то в этом роде.
Nicht, dass ich's nicht so meine,
Не то чтобы я не это имел в виду,
Aber wahrscheinlich hast du recht,
Но, вероятно, вы правы,
Und ich mach alles nur noch schlimmer.
И я делаю все только хуже.
Meine Worte haben ihr Gewicht verloren.
Мои слова потеряли свой вес.
Meine Taten liegen mehr als je zuvor.
Мои дела лежат больше, чем когда-либо прежде.
Mein Mund hat keinen Plan wovon er spricht.
У моих уст нет плана, о чем он говорит.
Meine Hände sind nicht gut genug für dich.
Мои руки недостаточно хороши для тебя.
Meine Worte haben ihr Gewicht verloren.
Мои слова потеряли свой вес.
Meine Taten liegen mehr als je zuvor.
Мои дела лежат больше, чем когда-либо прежде.
Mein Mund hat keinen Plan wovon er spricht.
У моих уст нет плана, о чем он говорит.
Meine Hände sind nicht gut genug für dich.
Мои руки недостаточно хороши для тебя.
Wie gern würd ich dir sagen:
Как бы я хотел тебе сказать:
"Ich kann nicht ohne dich",
не могу без тебя",
Aber so was in der Art sag ich doch immer.
Но я всегда говорю что-то в этом роде.
Nicht, dass ich's nicht so meine,
Не то чтобы я не это имел в виду,
Aber wahrscheinlich hast du recht,
Но, вероятно, вы правы,
Und ich mach alles nur noch schlimmer.
И я делаю все только хуже.





Writer(s): Samuel Reissen, Thilo Jacks, Philip Breidenbach, Maxim Etienne Richarz


Attention! Feel free to leave feedback.