Maxim - Fass Mich Nicht An - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxim - Fass Mich Nicht An




Alte, was suchst du schon wieder hier?
Старина, что ты опять здесь ищешь?
Ich hab's dir tausend Mal gesagt,
Я говорил тебе тысячу раз,
Du hast dir deine Chance verspielt
Ты упустил свой шанс
Fass mich nicht an,
Не прикасайся ко мне,
Geh mir aus dem Weg,
Отойди от меня с дороги,
Ich will dich nicht mehr sehn (yeah)
Я больше не хочу тебя видеть (да)
Lass mich allein
Оставь меня в покое
Und scher dich zum Teufel,
И убирайся к черту,
Ich will dir nicht verzeih'n
Я не хочу тебя прощать
Erzähl mir nichts von Beziehungen,
Не рассказывай мне об отношениях,
Du ziehst mich nicht mehr an
Ты больше не притягиваешь меня
Ich hab die Fotos zerrissen
Я разорвал фотографии
Und die Briefe verbrannt
И письма сожгли
Winsel nicht rum,
Winsel не ром,
Verdammt, wer hat hier wen hintergangen?
Черт возьми, кто здесь кого предал?
Wenn du's nicht bist der's so wollte,
Если это не ты, он так хотел,
Sag mir bitte wer dann?
Пожалуйста, скажи мне, кто тогда?
Nicht ohne Grund bin ich nur für dich
Недаром я только для тебя
Den ganzen Tag nicht erreichbar,
Недоступен весь день,
Nicht zufällig macht dir keiner die Tür auf,
Не случайно никто не открывает тебе дверь,
Und trotzdem brennt Licht
И все же свет горит
Check doch, das alles sind Zeichen für
Проверьте, все это признаки
"Ich vergeb' dir nicht"
тебя не прощу"
Fass mich nicht an,
Не прикасайся ко мне,
Geh mir aus dem Weg,
Отойди от меня с дороги,
Ich will dich nicht mehr sehn (yeah)
Я больше не хочу тебя видеть (да)
Lass mich allein
Оставь меня в покое
Und scher dich zum Teufel,
И убирайся к черту,
Ich will dir nicht verzeih'n
Я не хочу тебя прощать
Oh, und zieh Leine,
О, и потяни поводок,
Zisch ab, du gehst mir auf'n Sack!
Шипи, ты идешь за мной по пятам!
Oh, zieh Leine,
О, тяни поводок,
Zisch ab, auf dich geb ich 'nen Fuck
Забудь, на тебя я geb 'nen Fuck
Ja, ich scheiß auf deine Erklärungen,
Да, мне плевать на твои объяснения,
Ich scheiß auf den Grund,
Я к черту причину,
Auf die Annäherungsversuche,
На попытки сближения,
Und die Entschuldigung
И извинение
Scheiß auf deine Versprechen,
К черту твои обещания,
Scheiß auf dich und auf uns, ey
К черту тебя и нас, эй
Also vergiss es, du kriegst mich nicht mehr rum,
Так что забудь об этом, ты больше не заставляешь меня,
Denn in meinen Ohren klingt es wie'n schlechter Witz
Потому что в моих ушах это звучит как плохая шутка
Wenn du mir sagst, dass du mich jetzt schon vermisst
Если ты скажешь мне, что уже скучаешь по мне сейчас
Du bist jetzt schon vergessen für mich
Теперь ты уже забыт для меня
Liebe macht blind, ich wusste nie wie hässlich du bist
Любовь слепит, я никогда не знал, насколько ты уродлив,
Fass mich nicht an,
Не прикасайся ко мне,
Geh mir aus dem Weg,
Отойди от меня с дороги,
Ich will dich nicht mehr sehn
Я больше не хочу тебя видеть
Lass mich allein
Оставь меня в покое
Und scher dich zum Teufel,
И убирайся к черту,
Ich will dir nicht verzeih'n
Я не хочу тебя прощать
Was ist bloß aus dir geworden?
Что с тобой стало?
Hältst du mich wirklich für so hohl?
Ты действительно считаешь меня такой полой?
Sorry, aber für mich bist du gestorben
Извини, но для меня ты умер
Und ich glaube nicht an Reinkarnation
И я не верю в реинкарнацию
Ja, ich will dir nicht verzeih'n,
Да, я не хочу тебя прощать,
Diesen Gefallen werde ich dir nicht tun,
Я не собираюсь делать тебе этого одолжения,
Denn ich will seh'n wie du leidest
Потому что я хочу видеть, как ты страдаешь,
Weil alles was dir wehtut, tut mir so gut
Потому что все, что причиняет тебе боль, так хорошо для меня
Fass mich nicht an,
Не прикасайся ко мне,
Geh mir aus dem Weg,
Отойди от меня с дороги,
Ich will dich nicht mehr sehn
Я больше не хочу тебя видеть
Lass mich allein
Оставь меня в покое
Und scher dich zum Teufel,
И убирайся к черту,
Ich will dir nicht verzeih'n
Я не хочу тебя прощать
Fass mich nicht an,
Не прикасайся ко мне,
Geh mir aus dem Weg,
Отойди от меня с дороги,
Ich will dich nicht mehr sehn
Я больше не хочу тебя видеть
Lass mich allein
Оставь меня в покое
Und scher dich zum Teufel,
И убирайся к черту,
Ich will dir nicht verzeih'n
Я не хочу тебя прощать
.Dir nicht verzeih'n
.Не прощу тебе
.Dir nicht verzeih'n
.Не прощу тебе
Zisch ab, Baby
Зашипи, детка
Bye bye, bye bye
Bye Bye, bye bye
Die Tür is offen
Дверь is открыто
Ich will dich hier nie wieder sehen!
Я больше никогда не хочу видеть тебя здесь!
Auf nimmerwiedersehen.
Прощайте.





Writer(s): Thilo Jacks, Maxim Richarz


Attention! Feel free to leave feedback.