Lyrics and translation Maxim - Meine Soldaten (Tua Remix)
Ich
bau
eine
Mauer
und
sprenge
die
Brücken,
Я
строю
стену
и
взрываю
мосты,
Lass
systematisch
jeden
Gedanken
an
Dich
untedrücken,
Систематически
оставляйте
без
внимания
каждую
мысль
о
себе,
Die
Fotos
verbrennen
und
die
Lieder
zensieren,
Сжигание
фотографий
и
цензура
песен,
Komme
was
wolle,
ich
darf
die
Kontrolle
nie
wieder
verlieren.
Будь
что
будет,
я
никогда
больше
не
потеряю
контроль.
Und
alles,
was
sich
bewegt,
lass
ich
streng
überwachen,
И
за
всем,
что
движется,
я
строго
слежу,
Verdächtige
Elemente
sofort
unschädlich
machen,
Немедленно
обезвредить
подозрительные
элементы,
Denn
es
reicht
ein
Zeichen
der
Schwäche,
ein
Zittern
der
Finger,
Потому
что
достаточно
одного
признака
слабости,
дрожания
пальцев,
Ich
brauch
kühles
Blut,
denn
es
tut
mir
nicht
gut,
Мне
нужна
прохладная
кровь,
потому
что
мне
нехорошо,
Mich
an
Dich
zu
erinnern.
Чтобы
напомнить
мне
о
тебе.
Es
tut
mir
nicht
gut,
mich
an
Dich
zu
erinnern.
Мне
нехорошо
вспоминать
о
тебе.
Und
immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft
И
всякий
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin,
И
хаос
вспыхивает
во
мне
внутри,,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los,
Я
пошлю
своих
солдат,
Um
den
Widerstand
niederzuzwingen.
Чтобы
подавить
сопротивление.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft,
Всякий
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя,
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin,
И
это
горит
внутри
меня
на
улицах,,
Befehle
ich
meiner
Armee,
alles
zu
tun,
Я
приказываю
своей
армии
сделать
все
возможное,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen,
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать,
Es
geknebelt,
gebrochen
ist
und
und
weggesperrt,
Он
с
кляпом
во
рту,
сломан
и
заперт,
Und
mir
endlich
gehorcht,
mein
armes
Herz.
И,
наконец,
повинуйся
мне,
мое
бедное
сердце.
Und
ein
guter
Soldat
stellt
keine
Fragen,
И
хороший
солдат
не
задает
вопросов,
Er
läuft
Runden
im
Park
die
Beine
versagen.
Он
бегает
кругами
по
парку,
ноги
у
него
подкашиваются.
Die
Stirn
in
den
Staub
für
ein
Ja
und
ein
Amen,
Уткнувшись
лбом
в
пыль
за
да
и
аминь,
Ein
Soldat
vergisst
alles,
Солдат
забывает
обо
всем,
Im
Falle
des
Falles
auch
den
eigenen
Namen.
В
случае
чего
и
собственное
имя.
Doch
es
braucht
nur
einen
Verräter,
eine
undichte
Stelle,
Но
для
этого
нужен
только
предатель,
утечка,
Eine
winzigen
Stein
für
eine
gewaltige
Welle,
Крошечный
камень
для
огромной
волны,
Ein
Funken
im
Zunder
und
alles
steht
wieder
in
Flammen,
Одна
искра
в
труте,
и
все
снова
в
огне,
Die
ganze
Fassade
klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen,
Весь
фасад
складывается
сам
по
себе,
как
карточный
домик,
Klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen.
Складывается
внутри
себя,
как
карточный
домик.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft
Всякий
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin,
И
хаос
вспыхивает
во
мне
внутри,,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los,
Я
пошлю
своих
солдат,
Um
den
Widerstand
niederzuzwingen.
Чтобы
подавить
сопротивление.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft,
Всякий
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя,
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin,
И
это
горит
внутри
меня
на
улицах,,
Befehle
ich
meiner
Armee,
alles
zu
tun,
Я
приказываю
своей
армии
сделать
все
возможное,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen.
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft
Всякий
раз,
когда
мое
сердце
зовет
тебя
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin,
И
хаос
вспыхивает
во
мне
внутри,,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los,
Я
пошлю
своих
солдат,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen.
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Es
geknebelt,
gebrochen
ist
und
und
weggesperrt,
Он
с
кляпом
во
рту,
сломан
и
заперт,
Und
mir
endlich
gehorcht,
mein
armes
Herz.
И,
наконец,
повинуйся
мне,
мое
бедное
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holofernes Judith, Richarz Maxim
Attention! Feel free to leave feedback.