Maxim - Reg' Dich Nicht Auf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxim - Reg' Dich Nicht Auf




Reg' Dich Nicht Auf
Не кипятись
Bin auf der autobahn habs wieder einmal schrecklich eilich
Мчу по автобану, опять чертовски опаздываю,
Was ich auch mach ich hör den scheiß wecker in letzter zeit nich
Что бы я ни делал, в последнее время этот проклятый будильник не слышу.
Dabei weiß ich nur zu gut mein chef zerreißt mich
И я слишком хорошо знаю, что мой шеф меня разорвет,
Sitz ich nicht fest am schreibtisch pünktlich um 6 uhr 30
Если я не буду сидеть за столом ровно в 6:30.
Und es gibt nichts was so wie seine ausraster hass
И нет ничего, что я ненавидел бы так же сильно, как его вспышки гнева,
Mal abgesehen von der moralpredigt am tag danach
Не считая нотаций на следующий день.
Ich schau noch auf die uhr und denk verdammt das wird echt knapp
Я смотрю на часы и думаю: "Черт, это будет очень напряжно".
Da fällt mir auf wo ich hier bin (so′n fuck) außfahrt verpasst
И тут я понимаю, где я нахожусь (вот же блин) пропустил съезд.
Reg dich nicht auf fahr halt die nächste raus
Не кипятись, милая, просто сверни на следующем,
Reg dich nicht auf (scheiß drauf) auch wenn du was länger brauchst
Не кипятись (плевать), даже если тебе понадобится немного больше времени.
Reg dich nicht auf denk ich und dreh das radio auf doch leider ist es schon zu spät (A4 richtung Köln)
Не кипятись, думаю я, и делаю музыку погромче, но, к сожалению, уже слишком поздно (А4 в сторону Кельна).
NEIN STAU
НЕЕЕТ, ПРОБКА!
Reg dich nicht auf komm wieder runter man
Не кипятись, успокойся, малышка,
Reg dich nicht auf ist doch kein weltuntergang
Не кипятись, это же не конец света.
Reg dich nicht auf (reg dich, reg dich nicht auf) es macht es doch kein stückchen besser also kommschon (scheiß drauf)
Не кипятись (не кипятись, не кипятись), от этого ничуть не лучше, так что давай (плевать).
Halbe stunde zu spät 2 minuten vor mit hingeredet
Опоздал на полчаса, две минуты выкручивался,
So wie sonst das die ausrede nicht künztlich ist
Как обычно, чтобы отмазка не казалась выдуманной.
Merke ich das ich 70 fahre wo 50 ist
Замечаю, что еду 70 там, где 50,
Doch gebremst hab ich nicht denn es war leider nach dem blitz
Но не тормозил, потому что, к сожалению, это было уже после вспышки.
Da steh ich nun vor meinem cheff und schlag mich recht erbärmlich
Вот я стою перед своим шефом и выгляжу довольно жалко,
Doch er hört ganz entspannt zu und das sieht ihm echt nicht ähnlich
Но он очень спокойно слушает, и это на него совсем не похоже.
Scheint sich sogar zu ämüsiren denn er grinzt nur dämlich und sagt dann ganz gemächlich
Кажется, он даже забавляется, потому что глупо ухмыляется и потом очень неторопливо говорит:
... sieh haben spätschicht
... у тебя сегодня ночная смена.
Reg dich nicht auf
Не кипятись.
(Hey kleines)
(Эй, малышка)
Reg dich nicht auf
Не кипятись.
(Hey, ich wollt nur fragen wann ich nachher vorbei kommen...)
(Эй, я просто хотел спросить, когда я могу к тебе заехать...)






Attention! Feel free to leave feedback.