Maxim - Schaufenster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxim - Schaufenster




Schaufenster
Витрина
Immer der gleiche traum, ich eingesperrt in nem Reihenhaus, Froschteich und Weihnachtsbaum.
Все тот же сон, я заперт в этом таунхаусе, лягушатник и рождественская елка.
Ein Baby-rosa, ein Baby-blau rasen her und ne stock steife Ehefrau.
Детски-розовый, детски-голубой носятся туда-сюда и чопорная жена.
Ich keife mich, schreie mir die Kehle aus, trommel gegen Scheiben aber hier führt kein Weg herraus.
Я кричу, ору до хрипоты, стучу в стекла, но отсюда нет выхода.
Tote Augen, rote Wangen, ich bin in nem Schaufenster gefangen.
Мертвые глаза, красные щеки, я заперт в витрине.
Keine Falten, kein Fleck, alles ist neu und schön und bunt.
Ни морщинки, ни пятнышка, все новое, красивое и яркое.
Kein Staub, kein Dreck, alles ist heil und gesund.
Ни пылинки, ни грязинки, все целое и здоровое.
Keine Tränen, kein Pech, alle Zweifel sind verstummt.
Ни слезинки, ни неудачи, все сомнения умолкли.
Der Tisch ist gedeckt, es ist einfach nur perfekt.
Стол накрыт, все просто идеально.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen, wo alles passt und alles sitzt.
Я заперт в витрине, где все подходит и все на своих местах.
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück und perfekt dekorierter Augenblick.
Немного чучельного счастья и идеально декорированный миг.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen und da ist keiner der mich weckt.
Я заперт в витрине, и нет никого, кто бы меня разбудил.
Alle starren taub und blind ins Nichts.
Все смотрят безучастно и слепо в никуда.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
Все просто идеально, да, все просто идеально.
Immer der gleiche Traum, ich eingesperrt in nem Reihenhaus, Blüten duften Seifenschaum.
Все тот же сон, я заперт в этом таунхаусе, цветы пахнут мыльной пеной.
Plastik-Puppen, Einkaufsrausch, versuch sie wach zu rütteln, doch es geht darein, daraus.
Пластиковые куклы, шоппинг, пытаюсь их растормошить, но все идет своим чередом.
Der Film steht auf Pause, niemand drückt auf Start, meine Welt ist von jetzt auf ihrem Glück erstarrt.
Фильм стоит на паузе, никто не нажимает на старт, мой мир застыл на их счастье.
Blauer Himmel, Swimmingpool, ich bin für alle Zeit gefesselt am Sonnenstuhl.
Голубое небо, бассейн, я навеки прикован к шезлонгу.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen, wo alles passt und alles sitzt.
Я заперт в витрине, где все подходит и все на своих местах.
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück und perfekt dekorierter Augenblick.
Немного чучельного счастья и идеально декорированный миг.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen und da ist keiner der mich weckt.
Я заперт в витрине, и нет никого, кто бы меня разбудил.
Alle starren taub und blind ins Nichts.
Все смотрят безучастно и слепо в никуда.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
Все просто идеально, да, все просто идеально.
Keine Falten, kein Fleck, alles ist neu und schön und bunt.
Ни морщинки, ни пятнышка, все новое, красивое и яркое.
Kein Staub, kein Dreck, alles ist heil und gesund.
Ни пылинки, ни грязинки, все целое и здоровое.
Keine Tränen, kein Pech, alle Zweifel sind verstummt.
Ни слезинки, ни неудачи, все сомнения умолкли.
Der Tisch ist gedeckt, es ist einfach nur perfekt.
Стол накрыт, все просто идеально.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen, wo alles passt und alles sitzt.
Я заперт в витрине, где все подходит и все на своих местах.
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück und perfekt dekorierter Augenblick.
Немного чучельного счастья и идеально декорированный миг.
Ich bin in nem Schaufenster gefangen und da ist keiner der mich weckt.
Я заперт в витрине, и нет никого, кто бы меня разбудил.
Alle starren taub und blind ins Nichts.
Все смотрят безучастно и слепо в никуда.
Es ist einfach nur perfekt, ja es ist einfach nur perfekt.
Все просто идеально, да, все просто идеально.
Es ist einfach nur perfekt!
Все просто идеально!





Writer(s): Thilo Jacks, Philip Breidenbach, Samuel Reissen, Andre Ras Meyer, Maxim Etienne Richarz


Attention! Feel free to leave feedback.