Maxim - Übermensch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxim - Übermensch




Übermensch
Сверхчеловек
Da bin ich nun, die Sachen feucht vom Nieselregen.
Вот я здесь, вещи влажные от моросящего дождя.
Komisch wieder durch diese Straßen zu gehen,
Странно снова идти по этим улицам,
Wo an jeder Ecke tausende Erinnerungen von Dir kleben.
Где на каждом углу тысячи воспоминаний о тебе.
Was für ein trauriges Klischee.
Какое печальное клише.
Geh vorbei an unserem Lieblingsrestaurant
Прохожу мимо нашего любимого ресторана
Und hoff die ganze Zeit, dass ich Dich doch zufällig treff.
И всё время надеюсь, что случайно встречу тебя.
Bleib kurz stehen vor Deiner Tür
Останавливаюсь на мгновение перед твоей дверью,
Würd Dich gern noch mal berühren,
Хотел бы снова прикоснуться к тебе,
Obwohl ich weiß, Du bist nicht echt.
Хотя знаю, что ты не настоящая.
Meine Fantasie macht einen Übermensch aus Dir,
Моя фантазия делает из тебя сверхчеловека,
Hat deine Macken abgeschliffen, alle Fehler korrigiert.
Сгладила твои недостатки, исправила все ошибки.
Sie flüstert mir tausend schöne Lügen in mein Ohr
Она шепчет мне на ухо тысячи прекрасных лжей,
Und ich glaub ihr, und ich glaub ihr jedes Wort
И я верю ей, верю каждому её слову.
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
Ты никогда не была такой красивой, как сейчас,
So makellos perfekt,
Такой безупречно совершенной,
So nicht von dieser Welt.
Не от мира сего.
Ich war noch nie so verliebt in Dich wie jetzt
Я никогда не был так влюблён в тебя, как сейчас,
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Хотя знаю, что ты не настоящая,
Du bist die bessere Version von Dir selbst.
Ты лучшая версия самой себя.
Die Wahrheit ist, die Kerzen waren mir scheißegal
Правда в том, что мне было плевать на свечи,
Und das Essen hier war auch nicht immer gut.
И еда здесь тоже не всегда была вкусной.
An deine Schönheit hatte ich mich längst gewöhnt
К твоей красоте я давно привык
Und auch nur so getan, als hörte ich Dir zu.
И только делал вид, что слушаю тебя.
In Gedanken war ich wahrscheinlich ganz woanders,
Мыслями я, наверное, был совсем в другом месте,
Hab irgendwo den Ausweg gesucht.
Искал где-то выход.
Was man nicht haben kann, ist immer so viel interessanter
То, чего нельзя иметь, всегда кажется намного интереснее,
Und im Augenblick bist das halt Du.
И сейчас это ты.
Meine Fantasie macht einen Übermensch aus Dir,
Моя фантазия делает из тебя сверхчеловека,
Hat deine Macken abgeschliffen, alle Fehler korrigiert.
Сгладила твои недостатки, исправила все ошибки.
Sie flüstert mir tausend schöne Lügen in mein Ohr
Она шепчет мне на ухо тысячи прекрасных лжей,
Und ich glaub ihr, und ich glaub ihr jedes Wort
И я верю ей, верю каждому её слову.
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
Ты никогда не была такой красивой, как сейчас,
So makellos perfekt,
Такой безупречно совершенной,
So nicht von dieser Welt.
Не от мира сего.
Ich war noch nie so verliebt in Dich wie jetzt
Я никогда не был так влюблён в тебя, как сейчас,
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Хотя знаю, что ты не настоящая,
Du bist die bessere Version von Dir selbst.
Ты лучшая версия самой себя.
Du bist die bessere Version von Dir selbst,
Ты лучшая версия самой себя,
Du existierst nur in meiner Fantasie.
Ты существуешь только в моей фантазии.
Du bist die bessere Version von Dir selbst,
Ты лучшая версия самой себя,
Gegeben hat es Dich so nie.
Такой ты никогда не была.
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
Ты никогда не была такой красивой, как сейчас,
So makellos perfekt,
Такой безупречно совершенной,
So nicht von dieser Welt.
Не от мира сего.
Ich war noch nie so verliebt in die wie jetzt
Я никогда не был так влюблён в тебя, как сейчас,
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Хотя знаю, что ты не настоящая,
Du warst noch nie so wunderschön wie jetzt,
Ты никогда не была такой красивой, как сейчас,
So makellos perfekt,
Такой безупречно совершенной,
So nicht von dieser Welt.
Не от мира сего.
Ich war noch nie so verliebt in die wie jetzt
Я никогда не был так влюблён в тебя, как сейчас,
Obwohl ich weiß du bist nicht echt,
Хотя знаю, что ты не настоящая,
Du bist die bessere Version von dir selbst.
Ты лучшая версия самой себя.





Writer(s): Maxim Richarz


Attention! Feel free to leave feedback.