Lyrics and translation Maxime Landry - Cache-cache
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
Другого
шанса
не
будет,
Rien
qu'un
lourd
silence
sans
fin
Лишь
тяжёлая
тишина
без
конца.
Puisque
tu
ne
me
diras
pas
Ведь
ты
не
скажешь
мне
Ces
mots
dont
j'aurais
tant
besoin
Тех
слов,
в
которых
я
так
нуждаюсь.
Tu
as
choisi
d'sauter
si
haut
Ты
решила
прыгнуть
так
высоко,
Que
t'es
jamais
redescendu
Что
так
и
не
спустилась.
Les
soirs
de
pluie,
j'te
cherche
dans
l'eau
Дождливыми
вечерами
я
ищу
тебя
в
воде,
Tu
t'es
caché,
je
t'ai
perdu
Ты
спряталась,
я
тебя
потерял.
Quand
on
joue
avec
ses
marmots
Когда
играешь
со
своими
малышами,
On
se
cache
pas
pour
toute
la
vie
Не
прячешься
на
всю
жизнь.
On
sort,
on
leur
fait
faire
le
saut
Выходишь,
заставляешь
их
подпрыгнуть,
Moi,
j't'ai
pas
vu
quand
t'es
sorti
Но
я
не
видел,
как
ты
вышла.
Maintenant
j'suis
grand
de
tout
mon
corps
Теперь
я
вырос,
Mais
j'me
sens
p'tit
et
démuni
Но
чувствую
себя
маленьким
и
беспомощным.
J'suis
réveillé
quand
le
monde
dort
Я
бодрствую,
когда
весь
мир
спит,
Je
r'garde
encore
en
d'sous
d'mon
lit
И
всё
ещё
заглядываю
под
кровать.
C'était
ma
cachette
préférée
Это
было
моё
любимое
укрытие,
Là
où
je
t'attendais,
tapi
Там,
где
я
ждал
тебя,
притаившись.
Sans
respirer,
j'guettais
tes
pieds
Затаив
дыхание,
я
высматривал
твои
ноги,
Mais
j'avais
peur
que
tu
m'oublies
Но
боялся,
что
ты
меня
забудешь.
Alors
j'bougeais
pour
que
tu
m'vois
Тогда
я
вылезал,
чтобы
ты
меня
увидела,
Tu
disais
"ça
y
est,
te
voilà"
Ты
говорила:
"Вот
ты
где".
Puis
je
sortais
tout
plein
d'poussière
Я
выходил
весь
в
пыли,
Tu
m'étreignais
puis
j'étais
fier
Ты
обнимала
меня,
и
я
гордился
этим.
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
Другого
шанса
не
будет,
Rien
que
de
vides
lendemains
Лишь
пустые
завтра.
Puisque
tu
ne
reviendras
pas
Ведь
ты
не
вернёшься,
J'suis
pas
idiot,
je
le
sais
bien
Я
не
глупый,
я
это
знаю.
J'te
chercherai
toujours
un
peu
Я
всё
равно
буду
тебя
искать,
Comme
tant
de
gens
cherchent
pour
rien
Как
многие
ищут
то,
чего
нет,
Comme
tant
de
croyants
cherchent
Dieu
Как
верующие
ищут
Бога,
Comme
dans
l'bon
temps,
comme
les
gamins
Как
в
старые
добрые
времена,
как
дети.
J'voudrais
qu'tu
bouges
pour
que
j'te
vois
Я
хочу,
чтобы
ты
пошевелилась,
чтобы
я
тебя
увидел,
Puis
que
tu
sortes
couvert
de
cendres
Чтобы
ты
вышла,
покрытая
пеплом.
J'dirais
"ça
y
est,
te
voilà"
Я
бы
сказал:
"Вот
ты
где",
J'tendrais
les
bras,
j'irais
te
prendre
Протянул
бы
руки
и
обнял
тебя.
Et
j'te
promets
que
tu
s'rais
fier
И
обещаю,
ты
бы
гордилась
мной.
Alors
j't'en
prie,
fais-moi
du
bruit
Так
что,
прошу
тебя,
дай
мне
знак,
Si
tu
bouges
pas
de
ton
repaire
Если
ты
не
выйдешь
из
своего
укрытия,
N'as-tu
pas
peur
que
je
t'oublie
Неужели
ты
не
боишься,
что
я
тебя
забуду?
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
Другого
шанса
не
будет,
J'ai
beau
prier,
ça
sert
à
rien
Как
бы
я
ни
молился,
это
бесполезно.
Personne
ne
te
trouvera
Никто
тебя
не
найдёт,
Tu
t'es
caché
beaucoup
trop
bien
Ты
слишком
хорошо
спряталась.
C'est
même
plus
drôle,
ce
p'tit
jeu-là
В
эту
игру
больше
не
интересно
играть,
C'est
même
pas
juste,
tu
es
trop
loin
Это
даже
нечестно,
ты
слишком
далеко.
Cette
cachette-là,
elle
comptait
pas
В
этот
раз
ты
спряталась
не
по
правилам,
Moi,
j'vais
pas
compter
dans
mon
coin
А
я
не
буду
считать
в
углу
Des
millions
de
fois
jusqu'à
vingt
Миллион
раз
до
двадцати
Avec
les
deux
mains
sur
les
yeux
С
закрытыми
руками
глазами,
Les
doigts
tout
mouillés
de
chagrin
Пальцы
мокры
от
слёз,
De
n'pas
pouvoir
fouiller
les
cieux
Ведь
я
не
могу
обыскать
небеса.
Bien
sûr,
tu
ne
reviendras
pas
Конечно,
ты
не
вернёшься,
T'es
sous
le
lit
du
p'tit
Jésus
Ты
под
кроватью
у
маленького
Иисуса.
Bravo,
je
ne
te
trouverai
pas
Молодец,
я
тебя
не
найду,
Tu
as
gagné,
je
t'ai
perdu
Ты
выиграла,
я
тебя
потерял.
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
Другого
шанса
не
будет,
C'est
ça
qui
m'blesse,
c'est
ça
qui
m'tue
Именно
это
ранит
меня,
именно
это
убивает
меня.
Mais
la
promesse
que
j'te
fais
là
Но
я
обещаю
тебе,
C'est
qu'une
bonne
fois,
j't'en
voudrai
plus
Что
однажды
я
тебя
прощу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.