Maxime Landry - Chez nous avant la nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Landry - Chez nous avant la nuit




Chez nous avant la nuit
Домой до наступления ночи
Le jour se lève et moi aussi
Встает рассвет, и я вместе с ним
J'en rêve depuis des lunes
Мечтал об этом много лун
Ma route s'achève aujourd'hui
Мой путь сегодня завершен
Je retrouve ma brune
Я возвращаюсь к моей милой
Je quitte l'hotel sans déjeuner
Покидаю отель, не завтракая
Pressé comme un voleur
Спешу, как вор
Le plein d'essence et un café
Полный бак бензина и чашка кофе
Déjà je compte les heures
Уже считаю часы
(Refrain)
(Припев)
Avertis ma famille
Предупреди мою семью
Avertis tous mes amis
Предупреди всех моих друзей
Avertis le soleil qu'il m'attende et veille
Предупреди солнце, пусть ждет меня и не гаснет
Jusqu'à minuit...
До полуночи...
Je reprends ma vie je l'ai laissée (Je roule)
Я возвращаюсь к жизни там, где ее оставил еду)
Je regagne le nid que j'ai délaissé (Je roule)
Я возвращаюсь в гнездо, которое покинул еду)
La route est longue mais elle me sourit
Дорога длинная, но она мне улыбается
Et je s'rai chez nous avant la nuit
И я буду дома до наступления ночи
Je baisse la vitre et je respire
Опускаю стекло и вдыхаю
La brise des souvenirs
Ветерок воспоминаний
Je vois des feux de camp
Вижу огни костров
J'entends des guitares
Слышу гитары
Des promesses au hasard
Случайные обещания
Des histoires de pêche
Рыбацкие байки
Des histoires d'amour
Истории любви
Et des histoires tout court
И просто истории
Je sens le paysage
Чувствую пейзаж
La vie de mon village
Жизнь моей деревни
L'envie de son visage
Тоскую по твоему лицу
(Refrain)
(Припев)
Avertis ma famille
Предупреди мою семью
Avertis tous mes amis
Предупреди всех моих друзей
Avertis le soleil qu'il m'attende et qu'il veille
Предупреди солнце, пусть ждет меня и не гаснет
Jusqu'à minuit...
До полуночи...
Je reprends ma vie je l'ai laissé (je roule)
Я возвращаюсь к жизни там, где ее оставил еду)
Je regagne le nid que j'ai délaissé (Je roule)
Я возвращаюсь в гнездо, которое покинул еду)
La route est longue, mais elle me sourit
Дорога длинная, но она мне улыбается
Et je s'rai chez nous avant la nuit
И я буду дома до наступления ночи





Writer(s): Michel F. Rivard


Attention! Feel free to leave feedback.