Lyrics and translation Maxime Landry - Le petit garçon
Ce
soir
mon
petit
garçon
Вечером
мой
малыш,
Mon
enfant
mon
amour
Мой
ребенок,
моя
любовь.
Il
pleut
sur
la
maison
Дождь
стучит
по
крыше,
Mon
garçon
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь.
Comme
tu
lui
ressemble!
Как
же
ты
на
него
похож!
On
reste
tout
les
deux
Мы
остались
вдвоем,
On
va
bien
jouer
ensemble
Будем
вместе
играть,
On
est
là
tout
les
deux
Мы
здесь,
только
мы
вдвоем,
Ce
soir
elle
ne
rentre
pas
Сегодня
она
не
вернется,
Je
n'sais
plus
je
n'sais
pas
Я
не
знаю,
я
больше
не
знаю.
Elle
écrira
demain
peut-être
Может
быть,
она
напишет
завтра,
Nous
aurons
une
lettre
Мы
получим
письмо.
Il
pleut
sur
le
jardin
Дождь
идет
в
саду,
Je
vais
faire
du
feu
Я
разведу
огонь,
Je
n'ai
pas
de
chagrin
У
меня
нет
печали,
On
est
là
tout
les
deux
Мы
здесь,
только
мы
вдвоем,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Il
était
une
fois
Жили-были...
Il
pleut
dans
ma
mémoire
Дождь
льет
в
моей
памяти,
Je
crois
ne
pleure
pas
Кажется,
я
не
плачу.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Mais
il
fait
un
peu
froid
ce
soir
Но
сегодня
вечером
немного
холодно,
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
Историю
о
людях,
которые
любят
друг
друга,
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
Историю
о
людях,
которые
любят
друг
друга,
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Je
ne
sais
plus
faire
du
feu
Я
разучился
разводить
огонь,
Mon
enfant
mon
amour
Мой
ребенок,
моя
любовь.
Je
ne
peux
plus
grand'chose
Я
больше
ничего
не
могу,
Mon
garçon
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь.
Comme
tu
lui
ressemble!
Как
же
ты
на
него
похож!
On
est
là
tout
les
deux
Мы
здесь,
только
мы
вдвоем,
Perdus
parmis
les
choses
Потерянные
среди
вещей
Dans
cette
grande
chambre
В
этой
большой
комнате,
On
va
jouer
à
la
guerre
Мы
будем
играть
в
войну,
Et
tu
t'endormiras
И
ты
заснёшь.
Ce
soir
il
ne
sera
pas
là
Сегодня
вечером
его
не
будет,
Je
n'sais
plus
je
n'sais
pas
Я
не
знаю,
я
больше
не
знаю.
Je
n'aime
pas
l'hiver
Я
не
люблю
зиму,
Il
n'y
a
plus
de
feu
Огня
больше
нет,
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать,
Qu'à
jouer
tout
les
deux
Кроме
как
играть
вдвоем,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Il
était
une
fois
Жили-были...
Je
n'ai
plus
de
mémoire
У
меня
больше
нет
памяти,
Je
crois
ne
pleure
pas
Кажется,
я
не
плачу.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Mais
il
est
un
peu
tard
ce
soir
Но
сегодня
вечером
уже
немного
поздно,
L'histoire
de
gens
qui
s'aimèrent
История
о
людях,
которые
любили
друг
друга
Et
qui
jouèrent
à
la
guerre
И
играли
в
войну.
Écoutes
moi
il
n'est
plus
là
Послушай
меня,
его
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Jacques Datin
Album
Vox pop
date of release
01-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.