Maxime Landry - Ne t'en va pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Landry - Ne t'en va pas




Ne t'en va pas
Не уходи
Ne t'en vas pas,
Не уходи,
J'me suis pas préparé du tout à t'regarder
Я совсем не готов смотреть,
Plonger à pieds joints dans ce trou creusé pour toi
Как ты прыгаешь с головой в эту вырытую для тебя яму,
Et au dessus duquel un curé te survivra
Над которой священник будет тебя отпевать,
En prônant des absurdités.
Произнося всякие нелепости.
Je hais déjà,
Я уже ненавижу
Celui qui aurait maquillé d'un teint trop mat,
Того, кто наложил бы слишком густой грим
Ton doux visage inanimé,
На твое милое безжизненное лицо,
Ne t'en vas guère,
Не уходи,
Je n'connais même pas les fleurs que tu préfères,
Я даже не знаю, какие цветы ты любишь,
Pour te les j'ter par dessus coeur.
Чтобы бросить их тебе в последний путь.
Ne t'en vas pas,
Не уходи,
Te confiner aux oubliettes je n'suis pas prêt,
Я не готов отправить тебя в небытие,
A te coiffer de cette croix
Украсить тебя этим крестом,
l'on aurait gravé ton nom avec des dates
На котором выгравировали бы твое имя и даты,
Que l'on planterai comme un vulgaire plant de tomates.
Который воткнут, как жалкий куст помидоров.
Ne t'en vas pas,
Не уходи,
Nourrir ce grand champ de squelettes, ne t'en vas pas,
Не иди на это огромное кладбище, не уходи,
Ne fais pas ça se serait trop bête,
Не делай этого, это было бы слишком глупо,
Vas-y respire, n'écoute pas ces maudits docteurs,
Давай, дыши, не слушай этих проклятых врачей,
Qui traîtent ton coeur comme un fossile, comme un souvenir.
Которые относятся к твоему сердцу, как к окаменелости, как к воспоминанию.
Ne t'en vas pas,
Не уходи,
Ca f'rait trop de monde à consoler, tant pis pour toi,
Придется утешать столько людей, так тебе и надо,
T'avais qu'à pas tant nous aimer, j't'achèterais pas,
Не надо было нас так любить, я бы не стал покупать тебе
De jolie boîte en bois vernis
Красивый лакированный деревянный ящик,
Reviens chez toi,
Возвращайся домой,
Dans ta maison et dans ton lit.
В свой дом, в свою постель.
Dis moi quel ange,
Скажи мне, какой ангел,
Dis moi quelle volonté divine voudrait qu'tu manges,
Скажи мне, чья божественная воля хочет, чтобы ты ела
Des pissenlits par la racine,
Одуванчики с корнем,
Ca doit déjà
Там, наверху,
Etre bourré d'âmes au firmament et t'as pas l'droit,
И так полно душ, и ты не имеешь права
D'abandonner femme et enfant.
Бросать жену и детей.
Vas-y bats toi,
Давай, борись,
T'es un vrai lion, sors nous tes griffes,
Ты же настоящий лев, покажи нам свои когти,
Ne t'endors pas,
Не засыпай
A l'étage des soins intensifs,
В палате интенсивной терапии,
C'est pas ton heure et ce n'est pas demain la veille,
Твой час еще не настал, и не завтра тот день,
Que ton grand coeur aura à c'point besoin de sommeil.
Когда твое большое сердце так сильно захочет спать.
Ne t'en vas pas,
Не уходи,
J'vais t'en payer des grands voyages tu voudras,
Я подарю тебе столько путешествий, сколько ты захочешь,
Au grand Canyon ou à la plage,
На Гранд-Каньон или на пляж,
Mais pas là-bas l'monde débarque sans bagages,
Но не туда, где люди сходят с корабля без багажа,
Je sais qu't'es pas encore rendu au bout de ton âge.
Я знаю, ты еще не дожила до своего возраста.
C'est pas fatal simplement parce que c'est critique,
Это не фатально только потому, что это критично,
Je sais qu't'as mal je suis peut-être égocentrique,
Я знаю тебе больно, возможно, я эгоист,
Mais j'te l'demande,
Но я прошу тебя,
Parce que je l'sais que j'm'en remettrais pas, ne t'en vas pas,
Потому что я знаю, что я этого не переживу, не уходи,
J'me sens pas encore grande, pas assez forte,
Я чувствую себя недостаточно взрослой, недостаточно сильной,
Pour te laisser aller cogner,
Чтобы позволить тебе уйти,
A la vieille porte d'une gourmande éternité,
К старой двери прожорливой вечности,
Reviens chez toi et laisse le ciel
Возвращайся домой и позволь небу
Te mériter.
Заслужить тебя.





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! Feel free to leave feedback.