Lyrics and translation Maxime Landry - Ne t'en va pas
Ne
t'en
vas
pas,
Не
уходи,
J'me
suis
pas
préparé
du
tout
à
t'regarder
Я
совсем
не
готов
смотреть,
Plonger
à
pieds
joints
dans
ce
trou
creusé
pour
toi
Как
ты
прыгаешь
с
головой
в
эту
вырытую
для
тебя
яму,
Et
au
dessus
duquel
un
curé
te
survivra
Над
которой
священник
будет
тебя
отпевать,
En
prônant
des
absurdités.
Произнося
всякие
нелепости.
Je
hais
déjà,
Я
уже
ненавижу
Celui
qui
aurait
maquillé
d'un
teint
trop
mat,
Того,
кто
наложил
бы
слишком
густой
грим
Ton
doux
visage
inanimé,
На
твое
милое
безжизненное
лицо,
Ne
t'en
vas
guère,
Не
уходи,
Je
n'connais
même
pas
les
fleurs
que
tu
préfères,
Я
даже
не
знаю,
какие
цветы
ты
любишь,
Pour
te
les
j'ter
par
dessus
coeur.
Чтобы
бросить
их
тебе
в
последний
путь.
Ne
t'en
vas
pas,
Не
уходи,
Te
confiner
aux
oubliettes
je
n'suis
pas
prêt,
Я
не
готов
отправить
тебя
в
небытие,
A
te
coiffer
de
cette
croix
Украсить
тебя
этим
крестом,
Où
l'on
aurait
gravé
ton
nom
avec
des
dates
На
котором
выгравировали
бы
твое
имя
и
даты,
Que
l'on
planterai
comme
un
vulgaire
plant
de
tomates.
Который
воткнут,
как
жалкий
куст
помидоров.
Ne
t'en
vas
pas,
Не
уходи,
Nourrir
ce
grand
champ
de
squelettes,
ne
t'en
vas
pas,
Не
иди
на
это
огромное
кладбище,
не
уходи,
Ne
fais
pas
ça
se
serait
trop
bête,
Не
делай
этого,
это
было
бы
слишком
глупо,
Vas-y
respire,
n'écoute
pas
ces
maudits
docteurs,
Давай,
дыши,
не
слушай
этих
проклятых
врачей,
Qui
traîtent
ton
coeur
comme
un
fossile,
comme
un
souvenir.
Которые
относятся
к
твоему
сердцу,
как
к
окаменелости,
как
к
воспоминанию.
Ne
t'en
vas
pas,
Не
уходи,
Ca
f'rait
trop
de
monde
à
consoler,
tant
pis
pour
toi,
Придется
утешать
столько
людей,
так
тебе
и
надо,
T'avais
qu'à
pas
tant
nous
aimer,
j't'achèterais
pas,
Не
надо
было
нас
так
любить,
я
бы
не
стал
покупать
тебе
De
jolie
boîte
en
bois
vernis
Красивый
лакированный
деревянный
ящик,
Reviens
chez
toi,
Возвращайся
домой,
Dans
ta
maison
et
dans
ton
lit.
В
свой
дом,
в
свою
постель.
Dis
moi
quel
ange,
Скажи
мне,
какой
ангел,
Dis
moi
quelle
volonté
divine
voudrait
qu'tu
manges,
Скажи
мне,
чья
божественная
воля
хочет,
чтобы
ты
ела
Des
pissenlits
par
la
racine,
Одуванчики
с
корнем,
Ca
doit
déjà
Там,
наверху,
Etre
bourré
d'âmes
au
firmament
et
t'as
pas
l'droit,
И
так
полно
душ,
и
ты
не
имеешь
права
D'abandonner
femme
et
enfant.
Бросать
жену
и
детей.
Vas-y
bats
toi,
Давай,
борись,
T'es
un
vrai
lion,
sors
nous
tes
griffes,
Ты
же
настоящий
лев,
покажи
нам
свои
когти,
Ne
t'endors
pas,
Не
засыпай
A
l'étage
des
soins
intensifs,
В
палате
интенсивной
терапии,
C'est
pas
ton
heure
et
ce
n'est
pas
demain
la
veille,
Твой
час
еще
не
настал,
и
не
завтра
тот
день,
Que
ton
grand
coeur
aura
à
c'point
besoin
de
sommeil.
Когда
твое
большое
сердце
так
сильно
захочет
спать.
Ne
t'en
vas
pas,
Не
уходи,
J'vais
t'en
payer
des
grands
voyages
où
tu
voudras,
Я
подарю
тебе
столько
путешествий,
сколько
ты
захочешь,
Au
grand
Canyon
ou
à
la
plage,
На
Гранд-Каньон
или
на
пляж,
Mais
pas
là-bas
où
l'monde
débarque
sans
bagages,
Но
не
туда,
где
люди
сходят
с
корабля
без
багажа,
Je
sais
qu't'es
pas
encore
rendu
au
bout
de
ton
âge.
Я
знаю,
ты
еще
не
дожила
до
своего
возраста.
C'est
pas
fatal
simplement
parce
que
c'est
critique,
Это
не
фатально
только
потому,
что
это
критично,
Je
sais
qu't'as
mal
je
suis
peut-être
égocentrique,
Я
знаю
тебе
больно,
возможно,
я
эгоист,
Mais
j'te
l'demande,
Но
я
прошу
тебя,
Parce
que
je
l'sais
que
j'm'en
remettrais
pas,
ne
t'en
vas
pas,
Потому
что
я
знаю,
что
я
этого
не
переживу,
не
уходи,
J'me
sens
pas
encore
grande,
pas
assez
forte,
Я
чувствую
себя
недостаточно
взрослой,
недостаточно
сильной,
Pour
te
laisser
aller
cogner,
Чтобы
позволить
тебе
уйти,
A
la
vieille
porte
d'une
gourmande
éternité,
К
старой
двери
прожорливой
вечности,
Reviens
chez
toi
et
laisse
le
ciel
Возвращайся
домой
и
позволь
небу
Te
mériter.
Заслужить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Album
Vox pop
date of release
01-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.