Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne à la soie
Hymne an die Seide
[Emmanuelle]
[Emmanuelle]
Je
suis
venue
pour
te
les
dire
Ich
bin
gekommen,
um
sie
dir
zu
sagen
Dans
le
plus
doux
tissu
qui
soit
Im
sanftesten
Stoff,
den
es
gibt
Ces
choses
qu'on
garde
pour
soi
Diese
Dinge,
die
man
für
sich
behält
Tant
qu'on
s'aime
encore,
c'est-à-dire
Solange
man
sich
noch
liebt,
das
heißt
Que
dans
ces
douceurs,
honni
soit
Dass
in
dieser
Sanftheit,
verflucht
sei
Qui
pense
amour
ou
même
désir!
Wer
an
Liebe
oder
gar
Begierde
denkt!
Pour
toi
seulement,
comme
tu
respires,
Nur
für
dich,
wie
du
atmest,
Tu
gardes
tes
dessous
de
soie
Behältst
du
deine
Seidenunterwäsche
[Maxime
& Emmanuelle]
[Maxime
& Emmanuelle]
Soit
tu
déchires
Entweder
du
zerreißt
Soit
tu
t'en
vas
Oder
du
gehst
fort
Chacun
pour
soi
Jeder
für
sich
[Emmanuelle]
[Emmanuelle]
Fini
le
jeu,
perdue
la
mise
Das
Spiel
ist
aus,
der
Einsatz
verloren
Oublie
ce
que
tu
aperçois
Vergiss,
was
du
erblickst
Par
la
meurtrière
de
soie
Durch
die
seidene
Schießscharte
Qui
s'ouvre
au
cœur
de
ma
chemise
Die
sich
im
Herzen
meines
Hemdes
öffnet
Et
ce
regret
que
je
perçois
Und
dieses
Bedauern,
das
ich
wahrnehme
Je
vais
le
jeter
sur
des
feuilles
Ich
werde
es
auf
Blätter
werfen
Où
je
t'effleure,
où
je
t'effeuille
Wo
ich
dich
streife,
wo
ich
dich
entblättere
Sur
le
papier,
ça
va
de
soi
Auf
dem
Papier,
das
versteht
sich
von
selbst
[Maxime
& Emmanuelle]
[Maxime
& Emmanuelle]
Soit
tu
me
cueilles
Entweder
du
pflückst
mich
Doucement,
soit
Sanft,
oder
Chacun
pour
soi
Jeder
für
sich
[Emmanuelle]
[Emmanuelle]
Écris
les
vers,
écris
la
prose,
Schreib
die
Verse,
schreib
die
Prosa,
Les
plus
jolies
pages
qui
soient
Die
schönsten
Seiten,
die
es
gibt
Si
tu
te
plains,
tu
me
déçois
Wenn
du
dich
beklagst,
enttäuschst
du
mich
Écris
mon
prénom,
si
tu
l'oses
Schreib
meinen
Vornamen,
wenn
du
dich
traust
[Maxime
& Emmanuelle]
[Maxime
& Emmanuelle]
Je
garderai
quoi
qu'il
en
soit,
Ich
werde
auf
jeden
Fall
behalten,
Pour
toutes
mes
amours
à
venir,
Für
all
meine
zukünftigen
Lieben,
Transparents
comme
un
souvenir
Transparent
wie
eine
Erinnerung
Caché
dans
un
foulard
de
soie,
Versteckt
in
einem
Seidentuch,
Soit
du
plaisir
Entweder
Vergnügen
Soit
ces
mots-là
Oder
jene
Worte
Chacun
pour
soi,
Jeder
für
sich,
Soit
du
plaisir
Entweder
Vergnügen
Soit
ces
mots-là
Oder
jene
Worte
Chacun
pour
soi.
Jeder
für
sich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maxime le forestier
Attention! Feel free to leave feedback.