Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Auprès De Mon Arbre - Théâtre De L'Européen De Paris 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auprès De Mon Arbre - Théâtre De L'Européen De Paris 2005
У Моего Дерева - Театр Европейца, Париж 2005
J'ai
plaqué
mon
chêne
Я
бросил
свой
дуб,
Comme
un
saligaud,
Как
последняя
сволочь,
Mon
copain
le
chêne,
Мой
дружище-дуб,
Mon
alter
ego,
Моё
второе
«я»,
On
était
du
même
bois
Мы
были
из
одного
теста,
Un
peu
rustique,
un
peu
brut,
Немного
простоваты,
немного
грубы,
Dont
on
fait
n'importe
quoi
Из
которого
можно
сделать
что
угодно,
Sauf,
naturell'ment,
les
flûtes...
Кроме,
естественно,
флейт...
J'ai
maint'nant
des
frênes,
Теперь
у
меня
есть
ясени,
Des
arbres
de
Judée,
Иудины
деревья,
Tous
de
bonne
graine,
Все
из
хороших
семян,
De
haute
futaie...
Высокие
и
стройные...
Mais,
toi,
tu
manque'
à
l'appel,
Но
тебя,
мой
дуб,
не
хватает,
Ma
vieill'
branche
de
campagne,
Моя
старая
деревенская
ветвь,
Mon
seul
arbre
de
Noël,
Моя
единственная
рождественская
ель,
Mon
mât
de
cocagne!
Мой
столб
для
игр!
Auprès
de
mon
arbre,
У
моего
дерева,
Je
vivais
heureux,
Я
жил
счастливо,
J'aurais
jamais
dû
m'éloigner
de
mon
arbre...
Мне
никогда
не
следовало
уходить
от
моего
дерева...
Auprès
de
mon
arbre,
У
моего
дерева,
Je
vivais
heureux,
Я
жил
счастливо,
J'aurais
jamais
dû
le
quitter
des
yeux...
Мне
никогда
не
следовало
спускать
с
него
глаз...
Je
suis
un
pauv'
type,
Я
жалкий
тип,
J'aurai
plus
de
joie:
Больше
не
будет
радости:
J'ai
jeté
ma
pipe,
Я
выбросил
свою
трубку,
Ma
vieill'
pipe
en
bois,
Свою
старую
деревянную
трубку,
Qui'
avait
fumé
sans
s'
fâcher,
Которая
курилась,
не
капризничая,
Sans
jamais
m'
brûler
la
lippe,
Ни
разу
не
обжигая
мне
губу,
L'
tabac
d'
la
vache
enragée
Табак
бешеной
коровы
Dans
sa
bonn'
vieill'
têt'
de
pipe...
В
её
доброй
старой
трубке...
J'ai
des
pip's
d'écume
У
меня
есть
пенковые
трубки,
Orné's
de
fleurons,
Украшенные
вензелями,
De
ces
pip's
qu'on
fume
Из
тех
трубок,
которые
курят,
En
levant
le
front,
Задирая
нос,
Mais
j'
retrouv'rai
plus,
ma
foi,
Но
я
больше
не
найду,
ей-богу,
Dans
mon
cœur
ni
sur
ma
lippe,
Ни
в
сердце,
ни
на
губах,
Le
goût
d'
ma
vieill'
pip'
en
bois,
Вкус
моей
старой
деревянной
трубки,
Sacré
nom
d'un'
pipe!
Чёрт
побери
эту
трубку!
Le
surnom
d'infâme
Прозвище
«негодяй»
Me
va
comme
un
gant:
Мне
подходит
как
перчатка:
D'avecque
ma
femme
От
своей
жены
J'ai
foutu
le
camp,
Я
сбежал,
Parc'
que,
depuis
tant
d'anné's,
Потому
что,
столько
лет,
C'était
pas
un'
sinécure
Это
было
нелегко,
De
lui
voir
tout
l'
temps
le
nez
Видеть
её
нос
постоянно
Au
milieu
de
la
figure...
Посередине
лица...
Je
bats
la
campagne
Я
брожу
по
округе,
Pour
dénicher
la
Чтобы
найти
Nouvelle
compagne
Новую
спутницу,
Valant
celle-là,
Стоящую
той,
Qui,
bien
sûr,
laissait
beaucoup
Которая,
конечно,
оставляла
слишком
Trop
de
pierr's
dans
les
lentilles,
Много
камешков
в
чечевице,
Mais
se
pendait
à
mon
cou
Но
вешалась
мне
на
шею,
Quand
j'
perdais
mes
billes!
Когда
я
проигрывал
все
свои
деньги!
J'avais
un'
mansarde
У
меня
была
мансарда
Pour
tout
logement,
В
качестве
жилья,
Avec
des
lézardes
С
трещинами
Sur
le
firmament,
На
небосводе,
Je
l'
savais
par
cœur
depuis
Я
знал
её
наизусть,
Et,
pour
un
baiser
la
course,
И,
за
поцелуй,
J'emmenais
mes
bell's
de
nuit
Я
водил
туда
своих
ночных
красавиц
Faire
un
tour
sur
la
grande
Ourse...
Погулять
по
Большой
Медведице...
J'habit'
plus
d'
mansarde,
Я
больше
не
живу
в
мансарде,
Il
peut
désormais
Теперь
может
Tomber
des
hall'bardes,
Падать
хоть
алебарды,
Je
m'en
bats
l'œil
mais,
Мне
всё
равно,
но,
Mais
si
quelqu'un
monte
aux
cieux
Но
если
кто-то
поднимается
к
небесам
Moins
que
moi,
j'y
pai'
des
prunes:
Реже
меня,
я
готов
поспорить:
Y'
a
cent
sept
ans,
qui
dit
mieux,
Сто
семь
лет,
кто
даст
больше,
Qu'
j'ai
pas
vu
la
lune!
Я
не
видел
луны!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.