Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Avant la tornade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant la tornade
Перед бурей
La
ville
a
sommeil,
sous
son
grand
soleil
immobile
Город
спит
под
своим
огромным
неподвижным
солнцем,
Et
on
est
pareils
à
la
ville.
И
мы
такие
же,
как
этот
город.
Par
les
volets
passent
quelques
rumeurs
lasses
et
lointaines
Сквозь
ставни
доносятся
какие-то
усталые
и
далекие
слухи,
Qui
vont
à
voix
basse
et
qui
viennent.
Которые
тихонько
приходят
и
уходят.
Ce
sentiment,
le
ressens
tu,
quand
tous
les
sons,
dirait-on,
se
sont
tus
Это
чувство,
ты
его
ощущаешь,
когда
все
звуки,
кажется,
затихли
Dans
les
ruelles
et
dans
les
rues?
Rappelle-toi.
В
переулках
и
на
улицах?
Вспомни.
Une
lie,
un
été,
les
alizés,
l'eau
de
jade,
une
lie,
un
été
Остров,
лето,
пассаты,
нефритовая
вода,
остров,
лето
Le
vent
s'est
arrêté
avant
la
tornade.
Ветер
стих
перед
бурей.
Cet
air
de
rien
te
revient-il?
Le
temps
n'est
plus
suspendu
qu'à
un
fil
Эта
мелодия
ничего
не
напоминает
тебе?
Время
словно
висит
на
ниточке,
Si
fin,
si
frêle
et
si
fragile,
rappelle-toi.
Такой
тонкой,
такой
хрупкой
и
такой
ломкой,
вспомни.
Une
ville
endormie
dans
son
ennui,
ses
arcades,
une
ville,
un
printemps.
Город,
уснувший
в
своей
скуке,
свои
аркады,
город,
весна.
Tout
allait
bien,
pourtant,
avant
la
tornade.
Все
было
хорошо,
однако,
перед
бурей.
La
ville
a
sommeil,
sous
son
grand
soleil
immobile
Город
спит
под
своим
огромным
неподвижным
солнцем,
Et
on
est
pareils
à
la
ville.
И
мы
такие
же,
как
этот
город.
Par
les
volets
traînent
des
rumeurs
lointaines,
un
peu
lasses
Сквозь
ставни
тянутся
далекие,
немного
усталые
слухи,
Qui
vont
et
qui
viennent
et
qui
passent.
Которые
приходят,
уходят
и
проходят
мимо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.