Maxime Le Forestier - Avec une guitare - translation of the lyrics into German

Avec une guitare - Maxime Le Forestiertranslation in German




Avec une guitare
Mit einer Gitarre
De toutes celles que j'ai vues, c'était pas la plus belle
Von all denen, die ich sah, war sie nicht die schönste
Mais c'est celle qui m'a plu, j'suis sorti avec elle
Aber sie gefiel mir, ich ging mit ihr aus
Dans la rue les gens n'avaient plus le même regard
Auf der Straße sahen mich die Leute anders an
On n'est pas le même piéton quand on porte une guitare
Man ist nicht der gleiche Passant, wenn man eine Gitarre trägt
De toutes celles que j'ai vues, c'était pas la plus cher
Von all denen, die ich sah, war sie nicht die teuerste
Mais c'est celle qui m'a plus, et c'était la première
Aber sie gefiel mir, und sie war die erste
Comment la faire sonner?
Wie sie klingen lassen?
On verra ça plus tard
Das sehen wir später
On va tout faire péter
Wir werden alles rocken
Quand on porte une guitare
Wenn man eine Gitarre trägt
Une guitare
Eine Gitarre
Avec une guitare
Mit einer Gitarre
On n'imagine même pas qu'on aura du plaisir
Man ahnt nicht einmal, welche Freude kommt
À faire saigner nos doigts pour les faire obéir
Wenn wir uns die Finger blutig spielen, bis sie gehorchen
Qu'elles finissent au musée ou en haut d'une armoire
Ob sie im Museum landen oder auf einem Schrank
On a tout à rêver quand on porte une guitare
Man hat alles zu träumen, wenn man eine Gitarre trägt
Une guitare
Eine Gitarre
Avec une guitare
Mit einer Gitarre
Une guitare
Eine Gitarre
Avec une guitare
Mit einer Gitarre
Une guitare
Eine Gitarre
Avec une guitare
Mit einer Gitarre





Writer(s): Manu Galvin


Attention! Feel free to leave feedback.