Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Chanson pour l'Auvergnat - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pour l'Auvergnat - Live
Песня для Овернца - Концертная запись
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Она
для
тебя,
эта
песня,
Toi
l'auvergnat
qui
sans
façons
Тебе,
овернец,
что
без
лишних
слов
M'as
donne
quatre
bouts
de
bois
Дал
мне
четыре
полена,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
froid
Когда
в
моей
жизни
было
холодно.
Toi
qui
m'as
donne
du
feu
quand
Ты,
кто
дал
мне
огонь,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
ханжи,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
благонамеренные
люди
M'avaient
fermé
la
porte
au
nez
Захлопнули
передо
мной
дверь.
Ce
n'était
rien
qu'un
feu
de
bois
Это
был
всего
лишь
огонь
в
печи,
Mais
il
m'avait
chauffe
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
он
горит
до
сих
пор,
A
la
manière
d'un
feu
de
joie
Словно
праздничный
костер.
Toi
l'auvergnat
quand
tu
mourras
Ты,
овернец,
когда
ты
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emporteras
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
ведет
тебя
через
небеса
Au
père
éternel
К
Отцу
Небесному.
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Она
для
тебя,
эта
песня,
Toi
l'hôtesse
qui
sans
façons
Тебе,
хозяйка,
что
без
лишних
слов
M'as
donne
quatre
bouts
de
pain
Дала
мне
четыре
куска
хлеба,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
faim
Когда
в
моей
жизни
был
голод.
Toi
qui
m'ouvris
ta
huche
quand
Ты,
кто
открыла
мне
свой
сундук,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
ханжи,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
благонамеренные
люди
S'amusaient
au
me
voir
jeuner
Насмехались,
видя
мой
пост.
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
pain
Это
был
всего
лишь
немного
хлеба,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
он
горит
до
сих
пор,
A
la
manière
d'un
grand
festin
Словно
великий
пир.
Toi
l'hôtesse
quand
tu
mourras
Ты,
хозяйка,
когда
ты
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emporteras
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
ведет
тебя
через
небеса
Au
père
éternel
К
Отцу
Небесному.
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Она
для
тебя,
эта
песня,
Toi
l'étranger
qui
sans
façons
Тебе,
незнакомец,
что
без
лишних
слов
D'un
air
malheureux
m'as
souri
С
печальным
видом
мне
улыбнулся,
Lorsque
les
gendarmes
m'ont
pris
Когда
жандармы
меня
схватили.
Toi
qui
n'as
pas
applaudi
quand
Ты,
кто
не
аплодировал,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
ханжи,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
благонамеренные
люди
Riaient
de
me
voir
emmener
Смеялись,
видя,
как
меня
уводят.
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
miel
Это
было
всего
лишь
немного
меда,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
coeur
Но
он
согрел
мое
сердце,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
он
горит
до
сих
пор,
A
la
manière
d'un
grand
soleil
Словно
большое
солнце.
Toi
l'étranger
quand
tu
mourras
Ты,
незнакомец,
когда
ты
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emporteras
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
ведет
тебя
через
небеса
Au
père
éternel
К
Отцу
Небесному.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.