Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier soleil
Letzte Sonne
Dernier
soleil
avant
l′hiver
Letzte
Sonne
vor
dem
Winter
J'aurais
bronzé
nu
comme
un
vers
Ich
hätte
mich
nackt
gebräunt
wie
ein
Wurm
Avec
une
créature
de
rêve
Mit
einer
Traumfrau
J′aurais
refait
Adam
et
Eve
Hätte
ich
Adam
und
Eva
neu
erschaffen
Si
quelqu'un
m'avait
signalé
que
c′était
le
dernier
Wenn
mir
jemand
gesagt
hätte,
dass
es
die
letzte
war
Si
quelqu′un
m'avait
signalé
que
c′était
le
dernier
Wenn
mir
jemand
gesagt
hätte,
dass
es
die
letzte
war
La
dernière
fois
qu'on
s′est
parlés
Das
letzte
Mal,
als
wir
sprachen
Quand
on
a
bu
un
dernier
verre
Als
wir
ein
letztes
Glas
tranken
Sans
hésiter,
j'aurais
passé
à
le
vider
la
nuit
entière
Ohne
zu
zögern,
hätte
ich
die
ganze
Nacht
damit
verbracht,
es
zu
leeren
Si
quelqu′un
m'avait
signalé
que
c'était
le
dernier
Wenn
mir
jemand
gesagt
hätte,
dass
es
die
letzte
war
Si
quelqu′un
m′avait
signalé
que
c'était
le
dernier
Wenn
mir
jemand
gesagt
hätte,
dass
es
die
letzte
war
Quand
je
vois
ce
point
des
septants
Wenn
ich
diesen
Punkt
der
Siebziger
sehe
Je
pose
la
même
question
Stelle
ich
dieselbe
Frage
À
chaque
soleil
qui
monte
à
l′horizon
Bei
jeder
Sonne,
die
am
Horizont
aufgeht
Reviendras-tu
avant
décembre
refaire
un
tour
de
scène?
Kommst
du
vor
Dezember
zurück
für
eine
weitere
Bühnenshow?
Ou
dois-je
attendre
la
saison
prochaine?
Oder
muss
ich
auf
die
nächste
Saison
warten?
Tous
mes
soleils
d'avant
l′hiver
Alle
meine
Sonnen
vor
dem
Winter
Je
vais
les
regarder
en
face
Ich
werde
ihnen
direkt
ins
Gesicht
sehen
Et
je
vais
les
suivre
à
la
trace
Und
ich
werde
ihre
Spur
verfolgen
Jusqu'au
dernier
rai
de
lumière
Bis
zum
letzten
Lichtstrahl
En
me
disant,
on
sait
jamais
Und
mich
fragen,
man
weiß
nie
Si
c′était
le
dernier
Ob
es
die
letzte
war
En
me
disant,
on
sait
jamais
Und
mich
fragen,
man
weiß
nie
Si
c'était
le
dernier
Ob
es
die
letzte
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Clerc
Attention! Feel free to leave feedback.