Maxime Le Forestier - Deux larmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Deux larmes




De blessure ancienne, de chagrins cachés
От старой раны, от скрытых горестей
D'où viennent ces torrents asséchés
Откуда берутся эти высохшие потоки
Ces reflets amers sur tes joues salées?
Эти горькие блики на твоих соленых щеках?
La mer, t'y es jamais allée?
Море, ты там никогда не была?
Tu sais rien des blagues que disent en roulant les vagues
Ты ничего не знаешь о шутках, которые говорят, катясь по волнам.
Aux cailloux des digues que tout ce boucan fatigue.
К камням на дамбах, которые утомляет весь этот козел.
Tu sais rien des roches les naufragés
Ты ничего не знаешь о скалах, где потерпели кораблекрушение
S'accrochent et deviennent enragés.
Цепляются и бесятся.
Tu vois bien, la mer, c'est pas ces torrents
Видишь ли, море-это не те потоки.
Amers que tu creuses en pleurant.
Горько, что ты копаешься в слезах.
Les blessures anciennes, les chagrins cachés
Старые раны, скрытые печали
Reviennent et deux larmes ont coulé.
Вернулась, и две слезы потекли.
Quand tes joues sont fraîches, on dirait deux fleurs
Когда твои щеки свежие, они выглядят как два цветка
Deux flèches quand tes yeux sont ailleurs.
Две стрелы, когда твои глаза в другом месте.
Tu sais rien des traces que l'eau ni le vent n'effacent.
Ты ничего не знаешь о следах, которые не стирают ни вода, ни ветер.
Tu sais rien des signes que l'encre et le sang dessinent.
Ты ничего не знаешь о знаках, которые рисуют чернила и кровь.
T'as séché deux larmes, tu gardes en secret
Ты осушил две слезы, ты держишь их в секрете.
Deux armes qui se rendront jamais
Два оружия, которые никогда не сдадутся
Et sauront défendre contre les faiseurs
И будут знать, как защищаться от создателей
De cendres, le petit bois de ton cœur.
Из пепла, крошечной деревяшки твоего сердца.





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! Feel free to leave feedback.