Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Don Juan - Live
Gloire
a
qui
freine
a
mort,
de
peur
d'ecrabouiller
Слава
тому,
кто
тормозит
до
смерти,
боясь
раздавить
Le
hérisson
perdu,
le
crapaud
fourvoyé!
Потерянный
ежик,
обманутая
жаба!
Et
gloire
a
don
Juan,
d'avoir
un
jour
souri
И
слава
дону
Хуану,
что
однажды
он
улыбнулся
A
celle
a
qui
les
autres
n'attachaient
aucun
prix!
Той,
которой
другие
не
придавали
никакой
цены!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut.
Эта
девушка
слишком
непослушная,
она
мне
нужна.
Gloire
au
flic
qui
barrait
le
passage
aux
autos
Слава
полицейскому,
который
блокировал
проход
к
автомобилям
Pour
laisser
traverser
les
chats
de
Lautaud!
Чтобы
пустить
котов
лото
в
ход!
Et
gloire
a
don
Juan
d'avoir
pris
rendez-vous,
И
слава
дону
Хуану
за
то,
что
он
назначил
встречу,
Avec
la
délaisse,
que
l'amour
désavoue!
С
распущенностью,
да
откажется
любовь!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut.
Эта
девушка
слишком
непослушная,
она
мне
нужна.
Gloire
au
premier
venu
qui
passe
et
qui
se
tait
Слава
первому
встречному,
который
проходит
мимо
и
молчит
Quand
la
canaille
crie
"haro
sur
le
baudet"!
Когда
негодяй
кричит
"Аро
на
Боде"!
Et
gloire
a
don
Juan
pour
ses
galants
discours
И
слава
дону
Хуану
за
его
галантные
речи
A
celle
a
qui
les
autres
faisaient
jamais
la
cour!
За
ту,
за
которой
другие
никогда
не
ухаживали!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut.
Эта
девушка
слишком
непослушная,
она
мне
нужна.
Et
gloire
a
ce
cure
sauvant
son
ennemi
И
слава
этому
лекарству,
спасающему
его
врага
Lors
du
massacre
de
la
Saint-Barthélémy!
Во
время
резни
в
Сен-Бартелеми!
Et
gloire
a
don
Juan
qui
couvrit
de
baisers
И
слава
дону
Хуану,
который
покрывался
поцелуями
La
fille
que
les
autres
refusaient
d'embrasser!
Девушка,
которую
другие
отказывались
целовать!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut.
Эта
девушка
слишком
непослушная,
она
мне
нужна.
Et
gloire
a
ce
soldat
qui
jeta
son
fusil
И
слава
тому
солдату,
который
бросил
ружье
Plutôt
que
d'achever
l'otage
a
sa
merci!
Вместо
того,
чтобы
прикончить
заложника,
его
милость!
Et
gloire
a
don
Juan
d'avoir
ose
trousser
И
слава
дону
Хуану
за
то,
что
он
осмелился
беспокоить
Celle
dont
le
jupon
restait
toujours
baisse!
Та,
чья
нижняя
юбка
все
еще
оставалась
опущенной!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut
Эта
девушка
слишком
непослушная,
она
мне
нужна.
Gloire
a
la
bonne
soeur
qui,
par
temps
pas
très
chaud
Слава
хорошей
сестре,
которая
в
не
очень
жаркую
погоду
Dégela
dans
sa
main
le
pénis
du
manchot
Оттаял
в
его
руке
пенис
пингвина
Et
gloire
a
don
Juan
qui
fit
reluire
un
soir
И
слава
дону
Хуану,
который
однажды
вечером
перечитал
Ce
cul
desherite
ne
sachant
que
s'asseoir
Этот
дизайнерский
зад,
который
знает,
что
делать,
только
сидя
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut
Эта
девушка
слишком
непослушная,
она
мне
нужна.
Gloire
a
qui
n'ayant
pas
d'idéal
sacro-saint
Слава
тому,
у
кого
нет
священного
идеала
Se
borne
a
ne
pas
trop
emmerder
ses
voisins!
Ограничься
тем,
чтобы
не
слишком
раздражать
своих
соседей!
Et
gloire
a
don
Juan
qui
rendit
femme
celle
И
слава
дону
Хуану,
который
сделал
женщину
той
Qui,
sans
lui,
quelle
horreur!
serait
morte
pucelle!
Кто
без
него,
какой
ужас!
умерла
бы
девка!
Cette
fille
est
trop
vilaine,
il
me
la
faut
Эта
девушка
слишком
непослушная,
она
мне
нужна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.