Maxime Le Forestier - Entre La Rue Didot Et La Rue De Vanves - translation of the lyrics into German




Entre La Rue Didot Et La Rue De Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
Voici ce qu'il advint jadis grosso modo
Hier ist, was einst grob gesagt passierte
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
Dans les années quarante je débarquais de mon Languedo
In den vierziger Jahren, als ich aus meinem Languedoc ankam
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
Passait une belle Gretchen au carrefour du château
Eine schöne Gretchen ging am Schloss-Kreuz vorbei
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
Callipyge à prétendre jouer les Vénus chez les Hottentots
Mit einem Hintern, der vorgab, Venus bei den Hottentotten zu spielen
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
En signe d'irrespect, je balance aussitôt
Aus Respektlosigkeit schmeiße ich sofort
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
En geste de revanche une patte croche au bas de son dos
Als Rache eine Hand an ihren Hintern
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
La souris grise se fâche et subito presto
Die graue Maus wird wütend und sofort
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
La conne, la méchante va de mander ma tête à ses petits poteaux
Die Blöde, die Böse verlangt meinen Kopf von ihren kleinen Freunden
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
Deux sbires sont venus avec leurs noirs manteaux
Zwei Schergen kommen in schwarzen Mänteln
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
Se pointer dans mon antre et sûrement pas pour me faire de cadeaux
In mein Versteck, sicherlich nicht, um mir Geschenke zu machen
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
J'étais alors en train de suer sang et eau
Ich schwitzte gerade Blut und Wasser
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
De m'user les phalanges sur un chouette accord du père Django
Und quälte mich mit einem tollen Akkord von Vater Django
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
Par un heureux hasard, ces enfants de salauds
Durch einen glücklichen Zufall mochten diese Hurenkinder
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
Un sacré coup de chance aimaient la guitare et les trémolos
Ein verdammtes Glück Gitarre und Tremoli
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
Ils s'en sont retournés sans finir leur boulot
Sie gingen zurück, ohne ihre Arbeit zu beenden
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
Fredonnant un mélange de Lily Marlène et d'Heili Heilo
Und summten eine Mischung aus Lili Marleen und Heili Heilo
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
Une supposition qu'ils aient comme Malraux
Eine Annahme: Hätten sie wie Malraux
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
Qu'ils aient comme ce branque compté la musique pour moins que zéro
Musik für weniger als null gehalten
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
M'auraient collé au mur avec ou sans bandeau
Hätten sie mich an die Wand gestellt, mit oder ohne Augenbinde
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
On lirait, qu'elle navrance! mon blase inconnu dans un ex-voto
Man würde meinen Namen, ach wie traurig! auf einem Ex-Voto lesen
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot
Au théâtre, ce soir, ici sur ces tréteaux
Im Theater heute Abend hier auf diesen Brettern
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Zwischen der Rue Didot und der Rue de Vanves
Poussant une autre goualante y aurait à ma place un autre cabot
Wäre an meiner Stelle ein anderer Hanswurst
Entre la rue de Vanves et la rue Didot
Zwischen der Rue de Vanves und der Rue Didot





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.