Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Frisson D'avril - Live
Frisson D'avril - Live
Апрельская дрожь - Live
Un
frisson
t'effleure
en
avril
Апрельская
дрожь
тебя
коснулась,
Sur
un
drap
de
soie,
Un
frisson
qui
tient
à
un
fil
На
шелковой
простыне.
Дрожь,
что
висит
на
нити
Entre
toi
et
moi,
Un
frisson
qui
file:
Ne
l'arrête
pas.
Между
тобой
и
мной.
Дрожь,
что
струится:
Не
останавливай
её.
Il
est
passé
par
ici,
Il
repassera
par-là,
si...
Она
прошла
здесь,
Она
пройдет
там
снова,
если...
Tu
l'appelles
et
si
tu
l'oses
Ты
позовешь
её,
и
если
ты
осмелишься
Et
si
tu
l'aimes
aussi.
И
если
ты
тоже
её
любишь.
Un
frisson,
c'est
quelque
chose
Дрожь
- это
нечто
Entre
nous
d'indécis,
Un
moment
de
pause
Неопределенное
между
нами,
Мгновение
передышки
A
tes
gros
soucis
От
твоих
больших
забот,
Qui
sont
passés
par
ici,
Ça
s'est
passé
ce
printemps-là.
Которые
прошли
здесь,
Это
случилось
той
весной.
Frisson
d'avril,
Reviens
souvent
Апрельская
дрожь,
Возвращайся
чаще
Souffler
sur
les
bourgeons
fragiles
Дышать
на
хрупкие
почки
Adolescents,
Un
vent
qui
rend
les
bas
résille
Подростков.
Ветер,
что
делает
ажурные
чулки
Et
le
premier
regard
des
filles
А
первый
взгляд
девушек
—
Méfie-toi
des
imbéciles
Остерегайся
глупцов,
Qui
ne
sauraient
pas
Которые
не
знают
Les
mille
et
un
détours,
les
mille
Тысячи
и
одного
поворота,
тысячи
Et
un
tours
de
toi.
И
одного
твоего
витка.
Le
courant
docile
Послушное
течение
N'obéirait
pas,
Même
en
passant
par
ici
Не
подчинится,
Даже
проходя
здесь,
Même
en
repassant
par-là
...
si
Даже
проходя
там
снова...
если
Tu
savais
ce
que
je
sais
de
Ты
знала
то,
что
я
знаю
о
Tous
ces
frissons-là,
Avant
que
tu
les
possèdes
Всех
этих
дрожах,
Прежде
чем
ты
завладеешь
ими
Sur
le
bout
des
doigts,
De
A
jusqu'à
ZLe
temps
qu'il
faudra.
Кончиками
пальцев,
От
А
до
Я,
Сколько
потребуется
времени.
Je
passerai
par
ici,
Je
repasserai
par-là.
Я
пройду
здесь,
Я
пройду
там
снова.
Frisson
d'avril,
Reviens
souvent
Апрельская
дрожь,
Возвращайся
чаще
Souffler
sur
les
bourgeons
fragiles
Дышать
на
хрупкие
почки
Adolescents,
Un
vent
qui
rend
les
bas
résille
Подростков.
Ветер,
что
делает
ажурные
чулки
Et
le
premier
regard
des
filles
А
первый
взгляд
девушек
—
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-pierre sabar, maxime le forestier
Attention! Feel free to leave feedback.