Maxime Le Forestier - Frisson d'avril - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Frisson d'avril




Un frisson t'effleure en avril
В апреле тебя охватывает дрожь
Sur un drap de soie
На шелковой простыне
Un frisson qui tient à un fil entre toi et moi
Трепет, который держится за ниточку между тобой и мной.
Un frisson qui file, ne l'arrête pas
Дрожь, которая проходит, не останавливает ее
Il est passé par ici,
Он проходил мимо.,
Il repassera par-là, si
Он снова пойдет туда, если
Tu l'appelles et si tu l'oses
Ты звонишь ему, и если осмелишься
Et si tu l'aimes aussi
И если ты тоже его любишь
Un frisson, c'est quelque chose
Дрожь - это что-то
Entre nous d'indécis
Между нами нерешительные
Un moment de pause
Мгновенная пауза
A tes gros soucis
За твои большие заботы
Qui sont passés par ici
Которые проходили здесь
Ça c'est passé ce printemps-là
Это случилось той весной.
Frisson d'avril
Апрельские острые ощущения
Reviens souvent
Часто возвращайся
Souffler sur les bourgeons fragiles, adolescents Un vent qui rend les bas résille, innocents
Дует на хрупкие бутоны подростков ветер, который делает чулки в сеточку невинными
Et le premier regard des filles indécent
И первый неприличный девичий взгляд
Méfie-toi des imbéciles
Остерегайся дураков
Qui ne sauraient pas
Кто бы не знал
Les mille et un détours
Тысяча и один обходной путь
Les mille et un tours de toi
Тысяча и один оборот от тебя
Le courant docile
Послушный ток
N'obéirait pas
Не послушался бы
Même en passant par ici
Даже проходя здесь
Même en repassant par-là
Даже когда я глажу там
Si tu savais ce que je sais de tous ces frissons-là Avant que tu les possèdes
Если бы ты знал, что я знаю обо всех этих волнениях, прежде чем ты ими завладеешь
Sur le bout des doigts
На кончиках пальцев
De A jusqu'à Z
От А до Я
Le temps qu'il faudra
Время, которое потребуется
Je passerai par ici
Я пройду мимо.
Je repasserai par-là
Я зайду туда еще раз.
Frisson d'avril
Апрельские острые ощущения
Reviens souvent
Часто возвращайся
Souffler sur les bourgeons fragiles adolescents
Удар по хрупким подростковым бутонам
Un vent qui rend les bas résille, innocents
Ветер, который делает чулки в сеточку невинными
Et le premier regard des filles indécent
И первый неприличный девичий взгляд





Writer(s): Jean-pierre Sabar, Jean-pierre Sabard, Maxime Le Forestier


Attention! Feel free to leave feedback.