Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Honte A Qui Peut Chanter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honte A Qui Peut Chanter
Позор Тому, Кто Может Петь
Honte
à
cet
effronté
qui
peut
chanter
pendant
Позор
этому
наглецу,
который
может
петь,
пока
Que
Rome
brûle,
elle
brûle
tout
le
temps
Рим
горит,
он
горит
все
время
Honte
à
qui
malgré
tout
fredonne
des
chansons
Позор
тому,
кто,
несмотря
ни
на
что,
напевает
песни
A
Gavroche,
à
Mimi
Pinson
Гаврошу,
Мими
Пэнсон
En
mil
neuf
cent
trente-sept
que
faisiez-vous
mon
cher
В
тысяча
девятьсот
тридцать
седьмом,
что
ты
делала,
дорогая?
J'avais
la
fleur
de
l'âge
et
la
tête
légère
У
меня
был
расцвет
молодости
и
легкая
голова
Et
l'Espagne
flambait
dans
un
grand
feu
grégeois
А
Испания
пылала
в
великом
греческом
огне
Je
chantais,
et
j'étais
pas
le
seul
y
a
de
la
joie
Я
пел,
и
я
был
не
единственный,
ведь
есть
радость
Et
dans
l'année
quarante
mon
cher
que
faisiez-vous?
А
в
сороковом
году,
дорогая,
что
ты
делала?
Les
Teutons
forçaient
la
frontière,
et
comme
un
fou
Тевтонцы
форсировали
границу,
и
как
безумец
Et
comme
tout
un
chacun,
vers
le
Sud,
je
fonçais
И
как
и
все,
я
мчался
на
юг
En
chantant
tout
ça,
ça
fait
d'excellents
Français
Распевая
все
это,
вот
из
чего
получаются
отличные
французы
Honte
à
cet
effronté
qui
peut
chanter
pendant
Позор
этому
наглецу,
который
может
петь,
пока
Que
Rome
brûle,
elle
brûle
tout
le
temps
Рим
горит,
он
горит
все
время
Honte
à
qui
malgré
tout
fredonne
des
chansons
Позор
тому,
кто,
несмотря
ни
на
что,
напевает
песни
A
Gavroche,
à
Mimi
Pinson
Гаврошу,
Мими
Пэнсон
A
l'heure
de
Pétain,
à
l'heure
de
Laval
Во
времена
Петена,
во
времена
Лаваля
Que
faisiez-vous
mon
cher
en
plein
dans
la
rafale?
Что
ты
делала,
дорогая,
в
самом
центре
шквала?
Je
chantais,
et
les
autres
ne
s'en
privaient
pas
Я
пел,
и
другие
себе
в
этом
не
отказывали
Bel
ami
seul
ce
soir
j'ai
pleuré
sur
tes
pas
Мой
дорогой
друг,
сегодня
вечером
я
один
плакал
по
твоим
следам
Mon
cher,
un
peu
plus
tard,
que
faisait
votre
glotte
Дорогая,
немного
позже,
что
делало
твое
горло,
Quand
en
Asie
ça
tombait
comme
à
Gravelotte?
Когда
в
Азии
все
рушилось,
как
при
Гравелотте?
Je
chantais,
il
me
semble,
ainsi
que
tout
un
tas
Я
пел,
мне
кажется,
как
и
целая
куча
De
gens,
Le
déserteur
les
croix
Quand
un
soldat
Людей,
"Дезертира",
"Кресты",
"Когда
солдат"
Honte
à
cet
effronté
qui
peut
chanter
pendant
Позор
этому
наглецу,
который
может
петь,
пока
Que
Rome
brûle,
elle
brûle
tout
le
temps
Рим
горит,
он
горит
все
время
Honte
à
qui
malgré
tout
fredonne
des
chansons
Позор
тому,
кто,
несмотря
ни
на
что,
напевает
песни
A
Gavroche,
à
Mimi
Pinson
Гаврошу,
Мими
Пэнсон
Que
faisiez-vous
mon
cher
au
temps
de
l'Algérie
Что
ты
делала,
дорогая,
во
времена
Алжирской
войны
Quand
Brel
était
vivant
qu'il
habitait
Paris?
Когда
Брель
был
жив
и
жил
в
Париже?
Je
chantais,
quoique
désolé
par
ces
combats
Я
пел,
хоть
и
опечаленный
этими
боями
La
valse
à
mille
temps
et
Ne
me
quitte
pas
"Вальс
в
тысячу
тактов"
и
"Не
покидай
меня"
Le
feu
de
la
ville
éternelle
est
éternel
Огонь
вечного
города
вечен
Si
Dieu
veut
l'incendie,
il
veut
les
ritournelles
Если
Богу
угоден
пожар,
ему
угодны
и
песенки
A
qui
fera-t-on
croire
que
le
bon
populo
Кому
внушат,
что
добрый
люд
Quand
il
chante
quand
même,
est
un
parfait
salaud?
Когда
он
все
равно
поет,
является
законченным
негодяем?
Honte
à
cet
effronté
qui
peut
chanter
pendant
Позор
этому
наглецу,
который
может
петь,
пока
Que
Rome
brûle,
elle
brûle
tout
le
temps
Рим
горит,
он
горит
все
время
Honte
à
qui
malgré
tout
fredonne
des
chansons
Позор
тому,
кто,
несмотря
ни
на
что,
напевает
песни
A
Gavroche,
à
Mimi
Pinson
Гаврошу,
Мими
Пэнсон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens, Jean Bertola
Attention! Feel free to leave feedback.