Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Honte A Qui Peut Chanter
Honte
à
cet
effronté
qui
peut
chanter
pendant
Позор
тому
нахалу,
который
может
петь
во
время
Que
Rome
brûle,
elle
brûle
tout
le
temps
Пусть
горит
Рим,
он
горит
все
время
Honte
à
qui
malgré
tout
fredonne
des
chansons
Позор
тому,
кто,
несмотря
ни
на
что,
напевает
песни
A
Gavroche,
à
Mimi
Pinson
В
Гавроше,
в
Мими
Пинсон
En
mil
neuf
cent
trente-sept
que
faisiez-vous
mon
cher
Что
вы
делали
в
тысяча
девятьсот
тридцать
седьмом
году,
мой
дорогой
J'avais
la
fleur
de
l'âge
et
la
tête
légère
У
меня
был
цветущий
возраст
и
светлая
голова.
Et
l'Espagne
flambait
dans
un
grand
feu
grégeois
И
Испания
пылала
в
Великом
григорианском
огне
Je
chantais,
et
j'étais
pas
le
seul
y
a
de
la
joie
Я
пел,
и
я
был
не
единственным,
кто
радовался
этому.
Et
dans
l'année
quarante
mon
cher
que
faisiez-vous?
А
в
сороковом
году,
Дорогой
мой,
чем
вы
занимались?
Les
Teutons
forçaient
la
frontière,
et
comme
un
fou
Тевтоны
форсировали
границу,
и
как
сумасшедший
Et
comme
tout
un
chacun,
vers
le
Sud,
je
fonçais
И,
как
и
все
остальные,
я
направлялся
на
юг.
En
chantant
tout
ça,
ça
fait
d'excellents
Français
Когда
вы
поете
все
это,
это
делает
отличный
французский
язык
Honte
à
cet
effronté
qui
peut
chanter
pendant
Позор
тому
нахалу,
который
может
петь
во
время
Que
Rome
brûle,
elle
brûle
tout
le
temps
Пусть
горит
Рим,
он
горит
все
время
Honte
à
qui
malgré
tout
fredonne
des
chansons
Позор
тому,
кто,
несмотря
ни
на
что,
напевает
песни
A
Gavroche,
à
Mimi
Pinson
В
Гавроше,
в
Мими
Пинсон
A
l'heure
de
Pétain,
à
l'heure
de
Laval
В
час
Петена,
в
час
Лаваля
Que
faisiez-vous
mon
cher
en
plein
dans
la
rafale?
Что
вы
делали,
дорогой
мой,
в
порыве
ветра?
Je
chantais,
et
les
autres
ne
s'en
privaient
pas
Я
пел,
и
другие
не
отказывали
себе
в
этом.
Bel
ami
seul
ce
soir
j'ai
pleuré
sur
tes
pas
Прекрасный
друг,
одинокий
сегодня
вечером,
я
плакал
по
твоим
стопам
Mon
cher,
un
peu
plus
tard,
que
faisait
votre
glotte
Дорогой
мой,
чуть
позже,
что
делала
твоя
голосовая
щель
Quand
en
Asie
ça
tombait
comme
à
Gravelotte?
Когда
в
Азии
такое
случалось,
как
в
Гравелоте?
Je
chantais,
il
me
semble,
ainsi
que
tout
un
tas
Я
пел,
как
мне
кажется,
вместе
с
целой
кучей
De
gens,
Le
déserteur
les
croix
Quand
un
soldat
Людей,
дезертир
крестит
их,
когда
солдат
Honte
à
cet
effronté
qui
peut
chanter
pendant
Позор
тому
нахалу,
который
может
петь
во
время
Que
Rome
brûle,
elle
brûle
tout
le
temps
Пусть
горит
Рим,
он
горит
все
время
Honte
à
qui
malgré
tout
fredonne
des
chansons
Позор
тому,
кто,
несмотря
ни
на
что,
напевает
песни
A
Gavroche,
à
Mimi
Pinson
В
Гавроше,
в
Мими
Пинсон
Que
faisiez-vous
mon
cher
au
temps
de
l'Algérie
Чем
вы
занимались,
дорогой
мой,
во
времена
Алжира
Quand
Brel
était
vivant
qu'il
habitait
Paris?
Когда
брел
был
жив,
он
жил
в
Париже?
Je
chantais,
quoique
désolé
par
ces
combats
Я
пел,
хотя
и
сожалел
об
этих
боях.
La
valse
à
mille
temps
et
Ne
me
quitte
pas
Тысячекратный
вальс
и
не
покидай
меня
Le
feu
de
la
ville
éternelle
est
éternel
Огонь
Вечного
города
вечен
Si
Dieu
veut
l'incendie,
il
veut
les
ritournelles
Если
Богу
нужен
огонь,
он
хочет,
чтобы
у
него
были
деньги.
A
qui
fera-t-on
croire
que
le
bon
populo
Кому
поверят,
что
хороший
народ
Quand
il
chante
quand
même,
est
un
parfait
salaud?
Когда
он
все
равно
поет,
он
идеальный
ублюдок?
Honte
à
cet
effronté
qui
peut
chanter
pendant
Позор
тому
нахалу,
который
может
петь
во
время
Que
Rome
brûle,
elle
brûle
tout
le
temps
Пусть
горит
Рим,
он
горит
все
время
Honte
à
qui
malgré
tout
fredonne
des
chansons
Позор
тому,
кто,
несмотря
ни
на
что,
напевает
песни
A
Gavroche,
à
Mimi
Pinson
В
Гавроше,
в
Мими
Пинсон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens, Jean Bertola
Attention! Feel free to leave feedback.