Maxime Le Forestier - Il n' y a pas d'amoureux heureux - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Il n' y a pas d'amoureux heureux - Live




Il n' y a pas d'amoureux heureux - Live
Нет счастливой любви - Концертная запись
(Reprise d'un poème mis en musique et chanté par Georges Brassens)
(Перепев стихотворения, положенного на музыку и исполненного Жоржем Брассенсом)
Rien n'est jamais acquis à l'homme ni sa force
Ничто не даётся человеку навечно: ни сила,
Ni sa faiblesse ni son coeur et quand il croit
Ни слабость его, ни сердце. И когда он думает,
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix
Что раскрывает объятия, тень его крест,
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
И когда он думает, что сжимает счастье, он его губит.
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
Его жизнь странный и мучительный развод.
Il n'y a pas d'amour heureux
Нет счастливой любви.
Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes
Его жизнь подобна жизни солдат без оружия,
Qu'on avait habillés pour un autre destin
Которых одели для другой судьбы.
A quoi peut leur servir de ce lever matin
К чему им это пробуждение поутру,
Eux qu'on retrouve au soir désoeuvrés incertains
Когда вечером их находят праздными, неуверенными?
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes
Произнеси эти слова, моя жизнь, и сдержи свои слёзы.
Il n'y a pas d'amour heureux
Нет счастливой любви.
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Моя прекрасная любовь, моя дорогая любовь, моя боль,
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Я ношу тебя в себе, как раненую птицу.
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
И эти люди, ничего не зная, смотрят, как мы проходим мимо,
Répétant après moi les mots que j'ai tressés
Повторяя за мной слова, что я сплёл,
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
И которые ради твоих прекрасных глаз тут же умерли.
Il n'y a pas d'amour heureux
Нет счастливой любви.
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
Время учиться жить уже слишком поздно.
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l'unisson
Пусть плачут в ночи наши сердца в унисон.
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
Сколько нужно сожалений, чтобы заплатить за трепет,
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
Сколько нужно несчастья для самой незначительной песни,
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
Сколько нужно рыданий для мелодии гитары.
Il n'y a pas d'amour heureux
Нет счастливой любви.





Writer(s): Georges Charles Brassens, Louis Aragon


Attention! Feel free to leave feedback.