Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'suis fait tout p'tit - Live
Я стал таким маленьким - Live
Je
n'avait
jamais
ôté
mon
chapeau
Я
никогда
не
снимал
шляпу
Devant
personne
Ни
перед
кем
Maintenant
je
rampe
et
je
fait
le
beau
Теперь
я
пресмыкаюсь
и
стараюсь
понравиться
Quand
elle
me
sonne
Когда
ты
зовёшь
меня
J'étais
chien
méchant
elle
me
fait
manger
Я
был
злым
псом,
ты
кормишь
меня
Dans
sa
menotte
Со
своей
ладошки
J'avais
des
dents
de
loup,
je
les
ai
changées
У
меня
были
волчьи
зубы,
я
сменил
их
Pour
des
quenottes
На
молочные
Je
me
suis
fait
tout
petit
devant
une
poupée
Я
стал
таким
маленьким
перед
куклой
Qui
ferme
les
yeux
quand
on
la
couche
Которая
закрывает
глаза,
когда
её
укладывают
Je
me
suis
fait
tout
petit
devant
une
poupée
Я
стал
таким
маленьким
перед
куклой
Qui
fait
Maman
quand
on
la
touche
Которая
говорит
"Мама",
когда
её
трогаешь
J'étais
dur
à
cuire
elle
m'a
converti
Я
был
крутым
парнем,
ты
меня
обратила
La
fine
mouche
Хитрая
штучка
Et
je
suis
tombé
tout
chaud,
tout
rôti
И
я
упал,
весь
пылающий,
поджаренный
Contre
sa
bouche
К
твоим
губам
Qui
a
des
dents
de
lait
quand
elle
sourit
У
которых
молочные
зубки,
когда
ты
улыбаешься
Quand
elle
chante
Когда
ты
поёшь
Et
des
dents
de
loup,
quand
elle
est
furie
И
волчьи
зубы,
когда
ты
в
ярости
Qu'elle
est
méchante
Когда
ты
зла
Je
me
suis
fait
tout
petit
devant
une
poupée
Я
стал
таким
маленьким
перед
куклой
Qui
ferme
les
yeux
quand
on
la
couche
Которая
закрывает
глаза,
когда
её
укладывают
Je
me
suis
fait
tout
petit
devant
une
poupée
Я
стал
таким
маленьким
перед
куклой
Qui
fait
Maman
quand
on
la
touche
Которая
говорит
"Мама",
когда
её
трогаешь
Sous
son
empire
Под
твоей
властью
Bien
qu'elle
soit
jalouse
au-delà
de
tout
Хотя
ты
ревнива
сверх
всякой
меры
Une
jolie
pervenche
qui
m'avait
paru
Милая
фиалочка,
которая
казалась
мне
Plus
jolie
qu'elle
Красивее
тебя
Une
jolie
pervenche
un
jour
en
mourut
Милая
фиалочка
однажды
умерла
A
coup
d'ombrelle
От
удара
зонтиком
Je
me
suis
fait
tout
petit
devant
une
poupée
Я
стал
таким
маленьким
перед
куклой
Qui
ferme
les
yeux
quand
on
la
couche
Которая
закрывает
глаза,
когда
её
укладывают
Je
me
suis
fait
tout
petit
devant
une
poupée
Я
стал
таким
маленьким
перед
куклой
Qui
fait
Maman
quand
on
la
touche.
Которая
говорит
"Мама",
когда
её
трогаешь
Tous
les
somnambules,
tous
les
mages
m'ont
Все
лунатики,
все
маги
сказали
мне
Dit
sans
malice
Без
задней
мысли
Qu'en
ses
bras
en
croix,
je
subirais
mon
Что
в
твоих
объятиях,
на
кресте,
я
испытаю
свою
Dernier
supplice
Последнюю
муку
Il
en
est
de
pires
il
en
est
de
meilleures
Есть
и
хуже,
есть
и
лучше
Mais
à
tout
prendre
Но
в
конечном
счёте
Qu'on
se
pende
ici,
qu'on
se
pende
ailleurs
Вешаться
ли
здесь,
вешаться
ли
в
другом
месте
S'il
faut
se
pendre
Если
нужно
вешаться
Je
me
suis
fait
tout
petit
devant
une
poupée
Я
стал
таким
маленьким
перед
куклой
Qui
ferme
les
yeux
quand
on
la
couche
Которая
закрывает
глаза,
когда
её
укладывают
Je
me
suis
fait
tout
petit
devant
une
poupée
Я
стал
таким
маленьким
перед
куклой
Qui
fait
Maman
quand
on
la
touche
Которая
говорит
"Мама",
когда
её
трогаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS
Attention! Feel free to leave feedback.