Maxime Le Forestier - Je pense à vous - translation of the lyrics into German

Je pense à vous - Maxime Le Forestiertranslation in German




Je pense à vous
Ich denke an dich
JE PENSE À VOUS
ICH DENKE AN DICH
Paroles: Jean-Pierre Kernoa
Text: Jean-Pierre Kernoa
Musique: Maxime Le Forestier
Musik: Maxime Le Forestier
Je vous écris ce soir
Ich schreib dir heute Nacht
D'un pays sans mémoire
Aus einem Land ohne Erinnern
Le ciel est rose flou
Der Himmel rosa, sanft verschwommen
Alors je pense à vous
Da denk ich an dich
Les fleurs de mon jardin
Die Blumen in meinem Garten
Se ferment dans la nuit
Schließen sich in der Nacht
J'enteds passer un train
Ich hör' einen Zug vorbeiziehn
Le chat s'est endormi
Die Katze schläft längst schon
La lune se faufile
Der Mond schleicht sich leise
Entre les arbres noirs
Zwischen die schwarzen Bäume
Il va faire plus frais
Es wird kühler werden
Ce matin il a plu
Heute Morgen hats geregnet
Mon coeur est en exil
Mein Herz ist fern der Heimat
Mais c'est du provisoire
Doch das ist nur vorübergehend
Comment cesser d'aimer
Wie aufhören, zu lieben,
Quand on vous a connu
Wenn man dich einmal kannte?
Je ne vois pas grand monde
Ich seh nicht viele Menschen
Et c'est bien après tout
Und das ist auch gut so
Mes idées sont plus claires
Meine Gedanken sind klarer
Alors je pense à vous
Da denk ich an dich
Je pense à vous pendant
Ich denk an dich stundenlang
Des matinées entières
Den ganzen Morgen über
Tandis que le chat dort
Während die Katze schläft
Sur un vieux mur de pierre
Auf einer alten Steinmauer
Alors je vais flâner
Dann schlender ich umher
Ou regarder les jeux
Oder schau den Spielen zu
Des enfants du fermier
Der Bauerndkinder
Aux regards lumineux
Mit ihren strahlenden Blicken
Aux cheveux crépus de
Mit ihren krausen Haaren
Petits sénégalais
Kleine senegalesische Kinder
Puis je vais voir la mer
Dann geh ich zum Meer
Caresser les galets
Streichle die Kieselsteine
C'est ainsi que je vis
So lebe ich nun hier
Seul et très loin de tout
Allein und fern von allem
De la ville et du bruit
Fern der Stadt und dem Lärm
Alors je pense à vous
Da denk ich an dich
C'est fou ce que je lis
Es ist verrückt, was ich lese
Nouveau Michaud Rimbaud
Neues, Michaux, Rimbaud
Et je me suis remis
Und ich hab wieder angefangen
À Edgar Allan Poe
Mit Edgar Allan Poe
Je vous écris tout ça
Das alles schreib ich dir
D'un pays sans mémoire
Aus einem Land ohne Erinnern
Sous un ciel rose pâle
Unterm blassrosa Himmel
Qui va devenir flou
Der bald verschwimmen wird
Et puis viendra la nuit
Und dann kommt die Nacht
Et ses yeux de hibou
Mit ihren Eulenaugen
Si jamais je m'ennuie
Falls ich je mich langweile
Je penserai à vous.
Dann denk ich an dich.





Writer(s): Jean-pierre Kernoa, Maxime Le Forestier


Attention! Feel free to leave feedback.