Maxime Le Forestier - L'éducation Sentimentale (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - L'éducation Sentimentale (Live)




L'éducation Sentimentale (Live)
Сентиментальное воспитание (Live)
Ce soir à la brume,
Сегодня вечером в тумане,
Nous irons ma brune
Мы пойдем, моя смуглянка,
Cueillir des serments
Собирать клятвы,
Cette fleur sauvage
Этот дикий цветок,
Qui fait des ravages
Который сеет хаос
Dans les cœurs d′enfants
В детских сердцах.
Pour toi ma princesse
Для тебя, моя принцесса,
J'en ferai des tresses
Я заплету их в косы,
Et dans tes cheveux
И в твоих волосах
Ces serments ma belle
Эти клятвы, моя красавица,
Te rendront cruelle
Сделают тебя жестокой
Pour tes amoureux.
К твоим возлюбленным.
Demain à l′aurore
Завтра на рассвете
Nous irons encore
Мы снова пойдем
Glaner dans les champs
Бродить по полям,
Cueillir des promesses
Собирать обещания,
Des fleurs de tendresse
Цветы нежности
Et de sentiments
И чувств.
Et sur la colline
И на холме,
Dans les sauvagines
Среди диких трав,
Tu te couchera
Ты ляжешь,
Dans mes bras ma brune
В моих объятиях, моя смуглянка,
Éclairée de lune
Освещенная луной,
Tu te donnera
Ты отдашься.
C'est au crépuscule
В сумерках,
Quand la libellule
Когда стрекоза
S'endort au marais
Засыпает в болоте,
Qu′il faudra voisine
Нам нужно будет, соседка,
Quitter la colline
Покинуть холм
Et vite rentrer
И быстро вернуться.
Ne dis rien ma brune
Ничего не говори, моя смуглянка,
Pas même à la lune
Даже луне,
Et moi dans mon coin
А я в своем углу
J′irai solitaire
Пойду одинокий,
Je saurai me taire
Я буду молчать,
Je ne dirai rien
Я ничего не скажу.
Ce soir à la brume
Сегодня вечером в тумане,
Nous irons ma brune
Мы пойдем, моя смуглянка,
Cueillir des serments
Собирать клятвы,
Cette fleur sauvage
Этот дикий цветок,
Qui fait des ravages
Который сеет хаос
Dans les cœurs d'enfants
В детских сердцах.
Pour toi ma princesse
Для тебя, моя принцесса,
J′en ferai des tresses
Я заплету их в косы,
Ces serments ma belle
Эти клятвы, моя красавица,
Te rendront cruelle
Сделают тебя жестокой
Pour tes amoureux
К твоим возлюбленным.





Writer(s): jean-pierre kernoa, maxime le forestier


Attention! Feel free to leave feedback.