Maxime Le Forestier - La File Indienne - translation of the lyrics into German

La File Indienne - Maxime Le Forestiertranslation in German




La File Indienne
Die Indianerreihe
Un chien caniche à l'oeil coquin
Ein frecher Pudel mit listigem Blick
Qui venait de chez son béguin
Der gerade von seiner Liebsten zurück
Tortillant de la croupe et claquetant de la Semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Descendait, en se poussant du col
Er ging, den Hals stolz gereckt
Le boulevard de Sébastopol
Den Boulevard Sébastopol hinab
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Une midinette en repos
Eine Näherin in ihrer Ruh
Se plut à suivre le cabot
Beschloss, dem Köter zu folgen dazu
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Sans voir que son corps magnétique
Ohne zu sehen, wie ihr magnetischer Leib
Entraînait un jeune loustic
Einen jungen Scherzbold mit sich zog
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Or, l'amante de celui-ci
Doch die Geliebte von diesem Mann
Jalouse le suivait aussi
Folgte eifersüchtig ihm dann
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Et le vieux mari de celle-là
Und der alte Ehemann dieser Frau
Le talonnait de ses pieds plats
Trottelte hinterher, plattfüßig und grau
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Un dur balafré courait sus au vieux qu'il prenait pour Crésus
Ein scharfgesichtiger Halunke rannte los, den Alten hielt er für Krösus groß
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Et derrière le dur balafré marchait un flic à pas feutrés
Und hinter dem Halunken, leise und schnell, schlich ein Polizist justament
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Et tous, cabot, trottin, loustic, épouse, époux, et dur et flic
Und alle, Hund, Näherin, Schelm, Gattin, Gatte, Halunk und Polizist
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Descendaient à la queue leu leu le long boulevard si populeux
Zogen in einer langen Kolonne den belebten Boulevard hinab
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Voilà que l'animal, soudain, profane les pieds du trottin
Doch plötzlich beschnüffelt das Tier frech das Bein der Näherin im Nu
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Furieuse elle flanque avec ferveur
Wütend versetzt sie mit Inbrunst sogleich
Une paire de gifles à son suiveur
Ihrem Verehrer zwei Ohrfeigen weich
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Celui-ci la tête à l'envers voit la jalouse l'oeil grand ouvert
Jener, kopfüber im Tumult, sieht die Eifersüchtige, Augen auf null
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Et l'abreuve d'injures bien senties
Und überschüttet sie mit bösen Schimpfwörtern,
Que je vous dirai à la sortie
Die ich dir später erzählen werde
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Derrière arrivait le mari, ce fut à lui qu'elle s'en prit
Hinterher kam der Gatte, zornentbrannt, sie griff ihn an ohne Verstand
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
En le traitant d'une voix aiguë de tambour-major des cocus
Nannte ihn mit schriller Stimme geschwind "Tambourmajor der Betrogenen"
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Le mari rebroussant chemin voit le dur et lui dit gamin
Der Gatte dreht sich um, sieht den Halunken und spricht: "Junger Mann"
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
C'est trop tard pour me détrousser, ma femme vous a devancé
"Zu spät, mich auszurauben, mein Freund, meine Frau war schneller, oh je!"
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Le dur vexé de faire chou blanc dégaine un couteau rutilant
Der Halunke, verärgert, zückt blitzschnell ein Messer, blank und hell
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Qu'il plante à la joie du public, a travers la carcasse du flic
Und sticht es, zur Freude der Menge klar, durch die Rippen des Polizisten da
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt
Et tous, bandit, couple, loustic Trottin, cabot, tous, sauf le flic
Und alle, Bandit, Paar, Schelm, Näherin, Hund außer dem Polizist
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle
Wackelte mit dem Hintern und klapperte mit den Sohlen
Suivirent à la queue leu leu l'enterrement du flic parbleu
Zogen in einer langen Kolonne zur Beerdigung des Polizisten, fix
Tortillant de la croupe et redoublant le pas
Wackelte mit dem Hintern und verdoppelte den Schritt





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.