Lyrics and translation Maxime Le Forestier - La File Indienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La File Indienne
Индейская цепочка
Un
chien
caniche
à
l'oeil
coquin
Болонка
с
лукавым
глазком,
Qui
venait
de
chez
son
béguin
Что
выбежала
из
будуара,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
Semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками,
Descendait,
en
se
poussant
du
col
Спускалась,
гордо
выгнув
шею,
Le
boulevard
de
Sébastopol
По
бульвару
Севастополь,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Une
midinette
en
repos
Молоденькая
модистка,
Se
plut
à
suivre
le
cabot
Решила
вдруг
последовать
за
собачкой,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками,
Sans
voir
que
son
corps
magnétique
Не
замечая,
что
её
магнетизм
Entraînait
un
jeune
loustic
Привлёк
внимание
юного
повесы,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляющего
задом
и
ускоряющего
шаг.
Or,
l'amante
de
celui-ci
А
за
ним,
в
свою
очередь,
его
любовница,
Jalouse
le
suivait
aussi
Ревниво
следовала
за
ним,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками.
Et
le
vieux
mari
de
celle-là
И
старый
муж
этой
самой
любовницы
Le
talonnait
de
ses
pieds
plats
Шел
по
пятам
за
ней
своими
плоскими
ступнями,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Un
dur
balafré
courait
sus
au
vieux
qu'il
prenait
pour
Crésus
За
стариком,
которого
он
принял
за
Креза,
гнался
здоровенный
громила
со
шрамом,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками.
Et
derrière
le
dur
balafré
marchait
un
flic
à
pas
feutrés
А
за
громилой
крался
полицейский
беззвучными
шагами,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Et
tous,
cabot,
trottin,
loustic,
épouse,
époux,
et
dur
et
flic
И
все
они
— собачка,
модистка,
повеса,
жена,
муж,
громила
и
полицейский,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками,
Descendaient
à
la
queue
leu
leu
le
long
boulevard
si
populeux
Спускались
гуськом
по
оживлённому
бульвару,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Voilà
que
l'animal,
soudain,
profane
les
pieds
du
trottin
Вдруг
собачка,
ни
с
того
ни
с
сего,
осквернила
туфельки
модистки,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками.
Furieuse
elle
flanque
avec
ferveur
В
ярости
та
отвесила
с
жаром
Une
paire
de
gifles
à
son
suiveur
Пару
пощёчин
своему
преследователю,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляющему
задом
и
ускоряющему
шаг.
Celui-ci
la
tête
à
l'envers
voit
la
jalouse
l'oeil
grand
ouvert
Повеса,
ошарашенный,
увидел
ревнивицу
с
широко
раскрытыми
глазами,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляющую
задом
и
цокающую
каблучками.
Et
l'abreuve
d'injures
bien
senties
И
осыпал
её
отборными
ругательствами,
Que
je
vous
dirai
à
la
sortie
Которые
я
тебе
расскажу
потом,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Derrière
arrivait
le
mari,
ce
fut
à
lui
qu'elle
s'en
prit
Следом
подоспел
муж,
и
она
набросилась
на
него,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками,
En
le
traitant
d'une
voix
aiguë
de
tambour-major
des
cocus
Назвав
его
пронзительным
голосом
«главным
рогоносцем»,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Le
mari
rebroussant
chemin
voit
le
dur
et
lui
dit
gamin
Муж,
повернув
назад,
увидел
громилу
и
сказал
ему:
«Малец»,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками,
C'est
trop
tard
pour
me
détrousser,
ma
femme
vous
a
devancé
Слишком
поздно
меня
обчищать,
моя
жена
тебя
опередила.
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Le
dur
vexé
de
faire
chou
blanc
dégaine
un
couteau
rutilant
Громила,
раздосадованный
неудачей,
вытащил
сверкающий
нож,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками,
Qu'il
plante
à
la
joie
du
public,
a
travers
la
carcasse
du
flic
Который
он,
к
радости
публики,
вонзил
в
тушку
полицейского,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Et
tous,
bandit,
couple,
loustic
Trottin,
cabot,
tous,
sauf
le
flic
И
все
— бандит,
парочка,
повеса,
модистка,
собачка,
все,
кроме
полицейского,
Tortillant
de
la
croupe
et
claquetant
de
la
semelle
Виляя
задом
и
цокая
каблучками,
Suivirent
à
la
queue
leu
leu
l'enterrement
du
flic
parbleu
Последовали
гуськом
за
похоронной
процессией
полицейского,
чёрт
возьми,
Tortillant
de
la
croupe
et
redoublant
le
pas
Виляя
задом
и
ускоряя
шаг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.