Lyrics and translation Maxime Le Forestier - La Maîtresse D'Ecole
A
l'école
où
nous
avons
appris
l'A
B
C
В
школе,
где
мы
учились
а
б
с.
La
maîtresse
avait
des
méthodes
avancées
У
хозяйки
были
продвинутые
методы
Comme
il
fut
doux
le
temps,
bien
éphémère,
hélas
Как
сладко
было
время,
хотя
и
мимолетное,
увы
Où
cette
bonne
fée
régna
sur
notre
classe
Где
эта
добрая
фея
правила
нашим
классом
Régna
sur
notre
classe
Правил
нашим
классом
Avant
elle,
nous
étions
tous
des
paresseux
До
нее
мы
все
были
ленивыми
Des
lève-nez,
des
cancres,
des
crétins
crasseux
Вздорщики
носа,
болваны,
грязные
придурки
En
travaillant
exclusivement
que
pour
nous
Работая
исключительно
только
на
нас
Les
marchands
de
bonnets
d'âne
étaient
sur
les
genoux
Торговцы
ослиными
шапками
стояли
на
коленях
Étaient
sur
les
genoux
Стояли
на
коленях
La
maîtresse
avait
des
méthodes
avancées
У
хозяйки
были
продвинутые
методы
Au
premier
de
la
classe
elle
promit
un
baiser
На
первом
уроке
она
обещает
поцелуй
Un
baiser
pour
de
bon,
un
baiser
libertin
Поцелуй
поцелуем
навсегда,
поцелуй
распутника
Un
baiser
sur
la
bouche,
enfin
bref,
un
patin
Поцелуй
в
рот,
короче
говоря,
конек
Enfin
bref,
un
patin
Короче
говоря,
конек
Aux
pupitres
alors,
quelque
chose
changea
Тогда
за
кафедрами
что-то
изменилось
L'école
buissonnière
eut
plus
jamais
un
chat
Прогул
имел
никогда
больше
не
кошка
Et
les
pauvres
marchands
de
bonnets
d'âne,
crac!
А
бедные
торговцы
ослиными
шапками,
Крак!
Connurent
tout
à
coup
la
faillite,
le
krach
Внезапно
появились
банкротства,
крах
La
faillite,
le
krach
Банкротство,
крах
Lorsque
le
proviseur,
à
la
fin
de
l'année
Когда
директор,
в
конце
года
Nous
lut
les
résultats,
il
fut
bien
étonné
Мы
прочитали
результаты,
и
он
был
очень
удивлен
La
maîtresse,
elle,
rougit
comme
un
coquelicot
Хозяйка
покраснела,
как
мак.
Car
nous
étions
tous
prix
d'excellence
ex-aequo
Потому
что
мы
все
были
наградами
За
выдающиеся
достижения.
D'excellence
ex-aequo
Превосходства
ex-aequo
A
la
recréation,
la
bonne
fée
se
mit
На
воссоздании
добрая
фея
принялась
En
devoir
de
tenir
ce
qu'elle
avait
promis
В
долгу
перед
тем,
чтобы
выполнить
то,
что
она
обещала
Et
comme
elle
embrassa
quarante
lauréats
И
как
она
целовала
сорок
лауреатов
Jusqu'à
une
heure
indue
la
séance
dura
Сеанс
длился
до
неурочного
часа
La
séance
dura
Заседание
длилось
долго
Ce
système
bien
sûr
ne
fut
jamais
admis
Эта
система,
конечно,
никогда
не
была
принята
Par
l'imbécile
alors
recteur
d'académie
Дураком
тогдашним
ректором
Академии
De
l'école,
en
dépit
de
son
beau
palmarès
Из
школы,
несмотря
на
ее
прекрасные
достижения
On
chassa
pour
toujours
notre
chère
maîtresse
Мы
навсегда
изгнали
нашу
дорогую
хозяйку
Notre
chère
maîtresse
Наша
дорогая
хозяйка
La
cancre
fit
alors
sa
réapparition
Затем
рак
появился
снова
Le
fort
en
thème
est
redevenu
l'exception
Тематический
Форт
снова
стал
исключением
A
la
fin
de
l'année
suivante,
quel
fiasco!
В
конце
следующего
года
какое
фиаско!
Nous
étions
tous
derniers
de
la
classe
ex-aequo
Мы
все
были
последними
из
класса
ex-aequo
De
la
classe
ex-aequo!
Класс
ничья!
A
l'école
où
nous
avons
appris
l'A
B
C
В
школе,
где
мы
учились
а
б
с.
La
maîtresse
avait
des
méthodes
avancées
У
хозяйки
были
продвинутые
методы
Comme
il
fut
doux
le
temps
bien
éphémère,
hélas!
Как
сладко
было
мимолетное
время,
увы!
Où
cette
bonne
fée
régna
sur
notre
classe
Где
эта
добрая
фея
правила
нашим
классом
Régna
sur
notre
classe
Правил
нашим
классом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.