Lyrics and translation Maxime Le Forestier - La princesse et le Croque-Notes - Live
Jadis,
au
lieu
du
jardin
que
voici,
Когда-то,
вместо
сада,
который
здесь,
C'était
la
zone
et
tout
ce
qui
s'ensuit,
Это
была
зона
и
все,
что
за
ней
последовало,
Des
masures
des
taudis
insolites,
Из
необычных
трущоб.,
Des
ruines
pas
romaines
pour
un
sou.
Руины,
не
римские
ни
за
грош.
Quant
au
la
faune
habitant
la
dessous
Что
касается
дикой
природы,
обитающей
внизу
C'était
la
fine
fleur
c'était
l'élite.
Это
был
прекрасный
цветок,
это
была
элита.
La
fine
fleur,
l'élite
du
pavé.
Прекрасный
цветок,
элита
булыжника.
Des
besogneux
des
gueux
des
réprouvés,
От
бездельников
из
бездельников
отверженных,
Des
mendiants
rivalisant
de
tares,
Нищие,
соперничающие
за
плевелы,
Des
chevaux
de
retour
des
propres
au
rien,
Вернувшиеся
из
ниоткуда
лошади,
Ainsi
qu'un
croque-note,
un
musicien,
А
также
Крок-нот,
музыкант,
Une
épave
accrochée
au
sa
guitare.
Обломок,
висящий
на
его
гитаре.
Adoptée
par
ce
beau
monde
attendri,
Принятый
этим
прекрасным
нежным
миром,
Une
petite
fée
avait
fleuri
Маленькая
фея
расцвела
Au
milieu
de
toute
cette
bassesse.
Посреди
всей
этой
низости.
Comme
on
l'avait
trouvée
près
du
ruisseau,
Как
мы
нашли
ее
у
ручья.,
Abandonnée
en
un
somptueux
berceau,
Брошенная
в
роскошной
колыбели,
A
tout
hasard
on
l'appelait
"princesse".
На
всякий
случай
ее
называли
"Принцессой".
Or,
un
soir,
Dieu
du
ciel,
protégez
nous!
Так
вот,
однажды
вечером,
Боже
небесный,
защити
нас!
La
voila
qui
monte
sur
les
genoux
Вот
она
поднимается
на
колени
Du
croque-note
et
doucement
soupire,
Крок-нота
и
облегченно
вздыхает,
En
rougissant
quand
même
un
petit
peu:
Все
же
немного
покраснев,:
"C'est
toi
que
j'aime
et
si
tu
veux
tu
peux
"Я
люблю
тебя,
и
если
ты
хочешь,
ты
можешь
M'embrasser
sur
la
bouche
et
même
pire..."
Целовать
меня
в
губы
и
даже
хуже..."
"-
Tout
beau,
princesse
arrête
un
peu
ton
tir,
"-
Все
прекрасно,
принцесса,
немного
прекрати
свой
выстрел,
J'ai
pas
tellement
l'étoffe
du
sabre,
У
меня
не
так
много
саблезубых
штучек.,
Tu
a
treize
ans,
j'en
ai
trente
qui
sonnent,
Тебе
тринадцать
лет,
мне
уже
тридцать.,
Grosse
différence
et
je
ne
suis
pas
chaud
Большая
разница,
и
мне
не
жарко
Pour
tater
de
la
paille
humide
du
cachot...
Чтобы
утрамбовать
мокрую
солому
из
подземелья...
- Mais
croque-note,
je
dirais
rien
au
personne..."
- Но
учтите,
я
ничего
не
скажу
человеку..."
- N'insiste
pas
fit-il
d'un
ton
railleur,
- Не
настаивай,
- насмешливо
произнес
он.,
D'abord
tu
n'es
pas
mon
genre
et
d'ailleurs
Во-первых,
ты
не
в
моем
вкусе
и,
кроме
того,
Mon
coeur
est
déjà
pris
par
une
grande..."
Мое
сердце
уже
занято
Великой..."
Alors
princesse
est
partie
en
courant,
Тогда
принцесса
убежала.,
Alors
princesse
est
partie
en
pleurant,
Тогда
принцесса
ушла,
плача,
Chagrine
qu'on
ait
boudé
son
offrande.
Жаль,
что
мы
отказались
от
его
подношения.
Y
a
pas
eu
détournement
de
mineure,
Несовершеннолетних
не
было
похищено,
Le
croque-note
au
matin,
de
bonne
heure,
Крок-нота
утром,
рано
утром,
A
l'anglaise
a
filé
dans
la
charrette
Англичанка
ехала
в
телеге
Des
chiffonniers
en
grattant
sa
guitare.
Тряпичников,
бренча
на
гитаре.
Passant
par
la
quelques
vingt
ans
plus
tard,
Пройдя
через
несколько
двадцати
лет
спустя,
Il
a
le
sentiment
qu'il
le
regrette.
У
него
такое
чувство,
что
он
сожалеет
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.