Lyrics and translation Maxime Le Forestier - La princesse et le Croque-Notes - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La princesse et le Croque-Notes - Live
Принцесса и бродячий музыкант - Концертная запись
Jadis,
au
lieu
du
jardin
que
voici,
Там,
где
сейчас
раскинулся
этот
сад,
C'était
la
zone
et
tout
ce
qui
s'ensuit,
Были
трущобы,
разруха,
упадок,
Des
masures
des
taudis
insolites,
Лачуги,
халупы
- причудливый
ряд,
Des
ruines
pas
romaines
pour
un
sou.
И
руины,
совсем
не
римские,
вот.
Quant
au
la
faune
habitant
la
dessous
А
что
до
фауны,
что
там
обитала,
C'était
la
fine
fleur
c'était
l'élite.
То
это
был
цвет,
элита
квартала.
La
fine
fleur,
l'élite
du
pavé.
Цвет
общества,
элита
мостовой,
Des
besogneux
des
gueux
des
réprouvés,
Бедняги,
бродяги,
отвергнутые
судьбой,
Des
mendiants
rivalisant
de
tares,
Нищие,
хвалящиеся
своими
изъянами,
Des
chevaux
de
retour
des
propres
au
rien,
Клячи
из
последних
сил,
нищие
духом,
Ainsi
qu'un
croque-note,
un
musicien,
И
музыкант
бродячий,
с
гитарой
старой,
Une
épave
accrochée
au
sa
guitare.
Обломок,
привязанный
к
своему
инструменту.
Adoptée
par
ce
beau
monde
attendri,
Принятая
этим
миром,
полным
жалости,
Une
petite
fée
avait
fleuri
Маленькая
фея
расцвела,
словно
в
малости,
Au
milieu
de
toute
cette
bassesse.
Среди
всей
этой
нищеты
и
грязи.
Comme
on
l'avait
trouvée
près
du
ruisseau,
Её
нашли
у
ручья
в
роскошной
колыбели,
Abandonnée
en
un
somptueux
berceau,
Подброшенной
кем-то,
как
будто
хотели,
A
tout
hasard
on
l'appelait
"princesse".
Чтобы
её
звали
"принцессой",
так
и
решили.
Or,
un
soir,
Dieu
du
ciel,
protégez
nous!
И
вот
однажды
вечером,
Боже,
храни
нас!
La
voila
qui
monte
sur
les
genoux
Она
взбирается
к
музыканту
на
колени,
Du
croque-note
et
doucement
soupire,
Тихонько
вздыхает,
вся
краснея,
En
rougissant
quand
même
un
petit
peu:
И
говорит,
немного
смущаясь:
"C'est
toi
que
j'aime
et
si
tu
veux
tu
peux
"Я
люблю
тебя,
и
если
ты
хочешь,
можешь
M'embrasser
sur
la
bouche
et
même
pire..."
Поцеловать
меня
в
губы,
и
даже
больше..."
"-
Tout
beau,
princesse
arrête
un
peu
ton
tir,
"-
Полегче,
принцесса,
притормози
свой
пыл,
J'ai
pas
tellement
l'étoffe
du
sabre,
Я
не
герой-любовник,
извини,
но
утих,
Tu
a
treize
ans,
j'en
ai
trente
qui
sonnent,
Тебе
тринадцать,
мне
тридцать
стукнуло,
Grosse
différence
et
je
ne
suis
pas
chaud
Разница
большая,
и
я
не
горю
желанием
Pour
tater
de
la
paille
humide
du
cachot...
Оказаться
на
соломе
сырой
в
тюремном
здании...
- Mais
croque-note,
je
dirais
rien
au
personne..."
- Но,
музыкант,
я
никому
не
скажу
ни
слова..."
- N'insiste
pas
fit-il
d'un
ton
railleur,
"-
Не
настаивай,
- сказал
он
насмешливо,
D'abord
tu
n'es
pas
mon
genre
et
d'ailleurs
Во-первых,
ты
не
в
моём
вкусе,
и,
что
важно,
Mon
coeur
est
déjà
pris
par
une
grande..."
Моё
сердце
уже
занято
другой
дамой..."
Alors
princesse
est
partie
en
courant,
Тогда
принцесса
убежала
в
слезах,
Alors
princesse
est
partie
en
pleurant,
Тогда
принцесса
убежала,
вся
в
слезах,
Chagrine
qu'on
ait
boudé
son
offrande.
Опечаленная
тем,
что
отвергли
её
дар.
Y
a
pas
eu
détournement
de
mineure,
Не
было
никакого
совращения
малолетней,
Le
croque-note
au
matin,
de
bonne
heure,
Музыкант
на
рассвете,
ранним
утром
светлым,
A
l'anglaise
a
filé
dans
la
charrette
По-английски
уехал
на
телеге
Des
chiffonniers
en
grattant
sa
guitare.
С
тряпичниками,
перебирая
струны
гитары.
Passant
par
la
quelques
vingt
ans
plus
tard,
Проезжая
мимо
двадцать
лет
спустя,
Il
a
le
sentiment
qu'il
le
regrette.
Он
почувствовал,
что,
кажется,
жалеет
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.