Lyrics and translation Maxime Le Forestier - La rouille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'habitude
nous
joue
des
tours
Привычка
играет
с
нами
злую
шутку,
Nous
qui
pensions
que
notre
amour
Мы,
кто
думал,
что
наша
любовь
Avait
une
santé
de
fer
Крепка,
как
сталь,
Dès
que
séchera
la
rosée
Как
только
высохнет
роса,
Regarde
la
rouille
posée
Взгляни
на
ржавчину,
Sur
la
médaille
et
son
revers
Покрывшую
медаль
с
обеих
сторон.
Elle
teinte
bien
les
feuilles
d'automne
Она
окрашивает
осенние
листья,
Elle
vient
à
bout
des
fusils
cachés
Она
разъедает
спрятанные
ружья,
Elle
rongerait
les
grilles
oubliées
Она
бы
сгрызла
забытые
решетки
Dans
les
prisons,
s'il
n'y
venait
personne
В
тюрьмах,
если
бы
туда
никто
не
приходил.
Moi,
je
la
vois
comme
une
plaie
utile
Я
вижу
её
как
полезную
рану,
Marquant
le
temps
d'ocre
jaune
et
de
roux
Отмечающую
время
охрой,
жёлтым
и
рыжим.
La
rouille
aurait
un
charme
fou
Ржавчина
обладала
бы
безумным
очарованием,
Si
elle
ne
s'attaquait
qu'aux
grilles
Если
бы
она
разъедала
только
решетки.
Avec
le
temps
tout
se
dénoue
Со
временем
всё
развязывается.
Que
s'est-il
passé
entre
nous
Что
произошло
между
нами
De
petit
jour
en
petit
jour?
Изо
дня
в
день?
À
la
première
larme
séchée,
l
С
первой
высохшей
слезой,
La
rouille
s'était
déposée
Ржавчина
осела
Sur
nous
et
sur
nos
mots
d'amour
На
нас
и
на
наших
словах
любви.
Si
les
fusils
s'inventent
des
guerres
Если
ружья
изобретают
войны,
Et
si
les
feuilles
attendent
le
printemps
А
листья
ждут
весну,
Ne
luttons
pas,
comme
eux,
contre
le
temps
Не
будем
бороться,
как
они,
со
временем.
Contre
la
rouille,
il
n'y
a
rien
à
faire
Против
ржавчины
ничего
не
поделаешь.
Moi,
je
la
vois
comme
une
déchirure
Я
вижу
её
как
разрыв,
Une
blessure
qui
ne
guérira
pas
Рану,
которая
не
заживет.
Notre
histoire
va
s'arrêter
là
Наша
история
здесь
заканчивается.
Ce
fut
une
belle
aventure
Это
было
прекрасное
приключение.
Nous
ne
nous
verrons
plus
et
puis
Мы
больше
не
увидимся,
и
всё
же...
Mais
ne
crois
pas
ce
que
je
dis
Но
не
верь
тому,
что
я
говорю.
Tu
sais,
je
ne
suis
pas
en
fer
Знаешь,
я
не
железный.
Dès
que
séchera
la
rosée
Как
только
высохнет
роса,
La
rouille
se
sera
posée
Ржавчина
осядет
Sur
ma
musique
et
sur
mes
vers
На
моей
музыке
и
на
моих
стихах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.