Maxime Le Forestier - La visite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - La visite




C'était un jour d'été comme on en fait beaucoup
Это был летний день, как и многие другие.
Entre mer et garrigue au début du mois d'août
Между морем и гарригом в начале августа
Un air de chanson dans la tête
Мелодия песни в голове
Et puis l'envie de voir si la mer était bonne
А потом желание посмотреть, хорошо ли море
Je roulais par hasard entre Nîmes et Narbonne
Я случайно ехал между Нимом и Нарбонном
Je me suis arrêté à Sète
Я остановился в сете
Poussé par les voitures ou porté par les vents
Движимый машинами или переносимый ветром
Dans cette cité-là que l'on passe en suivant
В этом городе, через который мы проходим, следуя
N'importe quel itinéraire
Любой маршрут
À peine a-t-on le temps de quitter les faubourgs
Едва ли у нас есть время покинуть окраины
C'est le résumé de la vie le plus court
Это краткое изложение самой короткой жизни
On se retrouve au cimetière
Встретимся на кладбище
Le calme anonymat qui réside en ce lieu
Спокойная анонимность, которая находится в этом месте
Est celui que l'on voit chez les morts de banlieue
Это то, что можно увидеть у мертвых в пригородах
On chercherait l'extravagance
Мы будем искать экстравагантности
Aussi libre qu'on ait vécu décidément
Так же свободно, как мы жили решительно
On est toujours guetté par un alignement
Нас всегда подстерегает выравнивание
Sauf de discrètes différences
За исключением незначительных различий
C'est un pin parasol qui n'aura pas éclos
Это сосна с зонтиком, которая не вылупится
Tant viennent les amis piétiner cet enclos
Так много друзей приходят, чтобы растоптать этот загон
J'ai peu d'espoir qu'il ne grandisse
У меня мало надежды, что он вырастет
Ils continueront donc de rôtir au zénith
Поэтому они будут продолжать жариться в Зените
Mais de tous leurs bouquets posés sur le granit
Но из всех их букетов, положенных на гранит
Pas un ne m'a semblé factice
Ни один из них не показался мне фиктивным
Au milieu d'un essaim de touristes en chaleur
Посреди Роя разгоряченных туристов
J'ai vu s'épanouir une petite fleur
Я видел, как распустился маленький цветок.
Qui semblait marcher comme on danse
Который, казалось, шел, как мы танцуем
Avec deux seins de soie déguisés par un voile
С двумя шелковыми грудями, скрытыми вуалью
Et l'ombre de ta croix n'a pas bougé d'un poil
И тень от твоего креста не сдвинулась ни на волосок.
Je me demande à quoi tu penses
Интересно, о чем ты думаешь?
À quoi tu penses donc laquelle as-tu choisie
Итак, о чем ты думаешь, какую из них ты выбрал
Des ruses que les hommes ont trouvées jusqu'ici
Уловки, которые мужчины нашли до сих пор
Pour rendre la mort moins cruelle
Чтобы сделать смерть менее жестокой
Survie de l'âme ou fin de tout quoi qu'il en soit
Выживание души или конец всему в любом случае
C'est pas beau de mourir pour demeurer de bois
Нехорошо умирать, чтобы остаться в лесу.
Aux larmes d'une demoiselle
До слез девицы
Comme elle avait vingt ans et qu'elle était jolie
Как ей было двадцать лет, и она была красивой
La laisser s'en aller n'eût pas été poli
Позволить ей уйти было бы невежливо.
Les chagrins sont lourds à cet âge
Печали тяжелы в этом возрасте
On avait une sorte d'ami en commun
У нас был общий друг.
C'était mieux qu'un début je lui ai pris la main
Это было лучше, чем начало, я взял ее за руку.
Nous voilà partis pour la plage
Вот мы и отправились на пляж
Entre le bris des vagues le son des soupirs
Между грохотом волн звук вздохов
Les sardanes techno qu'on entendait glapir
Техно-Сарданы, которые мы слышали, глапир
En modulation de fréquence
В частотной модуляции
Et les cris des enfants qui s'ébattaient dans l'eau
И крики детей, резвящихся в воде
Quelque maître nageur sifflait un pédalo
Какой-то спасатель насвистывал педаль
Voguant vers l'horizon vacances
Плывем к горизонту каникул





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.