Maxime Le Forestier - La visite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - La visite




La visite
Визит
C'était un jour d'été comme on en fait beaucoup
Это был летний день, каких много бывает,
Entre mer et garrigue au début du mois d'août
Между морем и гаригой, в начале августа,
Un air de chanson dans la tête
С мелодией песни в голове,
Et puis l'envie de voir si la mer était bonne
И с желанием проверить, тёплое ли море.
Je roulais par hasard entre Nîmes et Narbonne
Я ехал случайно, между Нимом и Нарбонной,
Je me suis arrêté à Sète
И остановился в Сете.
Poussé par les voitures ou porté par les vents
Подталкиваемый машинами или несомый ветром,
Dans cette cité-là que l'on passe en suivant
В этом городе, который проезжаешь мимо,
N'importe quel itinéraire
Следуя любому маршруту.
À peine a-t-on le temps de quitter les faubourgs
Едва успеваешь покинуть предместья,
C'est le résumé de la vie le plus court
Как видишь кратчайшее изложение жизни,
On se retrouve au cimetière
Оказываешься на кладбище.
Le calme anonymat qui réside en ce lieu
Спокойная анонимность, царящая в этом месте,
Est celui que l'on voit chez les morts de banlieue
Та же, что у покойников в пригороде.
On chercherait l'extravagance
Можно было бы искать экстравагантность,
Aussi libre qu'on ait vécu décidément
Но как бы свободно ты ни жил, в конце концов,
On est toujours guetté par un alignement
Тебя всегда подстерегает выравнивание в ряд,
Sauf de discrètes différences
За исключением небольших различий.
C'est un pin parasol qui n'aura pas éclos
Это зонтичная сосна, которая не распустится,
Tant viennent les amis piétiner cet enclos
Так как друзья всё время топчут эту ограду.
J'ai peu d'espoir qu'il ne grandisse
У меня мало надежды, что она вырастет.
Ils continueront donc de rôtir au zénith
Они продолжат изнывать от жары под палящим солнцем,
Mais de tous leurs bouquets posés sur le granit
Но из всех их букетов, возложенных на гранит,
Pas un ne m'a semblé factice
Ни один не показался мне искусственным.
Au milieu d'un essaim de touristes en chaleur
Среди роя разгорячённых туристов,
J'ai vu s'épanouir une petite fleur
Я увидел распустившийся маленький цветок,
Qui semblait marcher comme on danse
Который, казалось, двигался, словно танцевал.
Avec deux seins de soie déguisés par un voile
С двумя шёлковыми грудями, скрытыми под вуалью.
Et l'ombre de ta croix n'a pas bougé d'un poil
И тень твоего креста ничуть не шелохнулась.
Je me demande à quoi tu penses
Интересно, о чём ты думаешь?
À quoi tu penses donc laquelle as-tu choisie
О чём ты думаешь? Какую ты выбрала
Des ruses que les hommes ont trouvées jusqu'ici
Из всех уловок, которые люди придумали до сих пор,
Pour rendre la mort moins cruelle
Чтобы сделать смерть менее жестокой?
Survie de l'âme ou fin de tout quoi qu'il en soit
Жизнь души после смерти или конец всего, как бы то ни было,
C'est pas beau de mourir pour demeurer de bois
Нехорошо умирать, чтобы остаться деревяшкой,
Aux larmes d'une demoiselle
Обливаемой слезами юной девы.
Comme elle avait vingt ans et qu'elle était jolie
Поскольку ей было двадцать лет и она была хороша собой,
La laisser s'en aller n'eût pas été poli
Отпускать её одну было бы не вежливо.
Les chagrins sont lourds à cet âge
Горе тяжело переносится в этом возрасте.
On avait une sorte d'ami en commun
У нас был общий друг,
C'était mieux qu'un début je lui ai pris la main
Это было лучше, чем ничего. Я взял её за руку,
Nous voilà partis pour la plage
И мы отправились на пляж.
Entre le bris des vagues le son des soupirs
Между шумом волн, звуками вздохов,
Les sardanes techno qu'on entendait glapir
Техно-сарданами, которые визжали,
En modulation de fréquence
На частотной модуляции,
Et les cris des enfants qui s'ébattaient dans l'eau
И криками детей, резвящихся в воде.
Quelque maître nageur sifflait un pédalo
Какой-то спасатель свистнул в сторону водного велосипеда,
Voguant vers l'horizon vacances
Плывущего к горизонту, навстречу каникулам.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.