Maxime Le Forestier - La salle des pas perdus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - La salle des pas perdus




J'ai cherché sur la dalle, dans la salle des pas perdus,
Я искал на плите, в комнате с потерянными шагами.,
Les traces de quand je t'ai attendue
Следы того времени, когда я ждал тебя
Mais tout a disparu.
Но все исчезло.
Me dis pas qu'ils s'envolent.
Не говори мне, что они улетают.
Me dis pas qu'on les vole,
Не говори мне, что их крадут.,
Tout ces petit pas qui passent le temps
Все эти маленькие шаги, которые проводят время
Et qu'on les vend pour faire le décor,
И пусть мы продадим их, чтобы сделать декор,
Dans les squares, les couloirs, les aéroports.
На площадях, в коридорах, в аэропортах.
Me dis pas qu'ils sont morts.
Не говори мне, что они мертвы.
Faut pas que ça disparaisse, faut pas que ça s'évapore.
Не надо, чтобы оно исчезло, не надо, чтобы оно испарилось.
Quand on entre la rue de Rome et la rue d'Amsterdam,
Когда мы пересекаем Римскую улицу и Амстердамскую улицу,
Un homme attend une femme
Мужчина ждет женщину
Un homme attend une...
Мужчина ждет одного...
Le marchand de journal, dans le salle des pas perdus,
Газетный киоск, в комнате с потерянными шагами,
Il me jure que, si j'avais voulu,
Он клянется мне, что, если бы я хотел,
Des villes, j'en aurais vu
Города, я бы видел.
Rien qu'en prenant le large,
Просто взяв его с собой,
Au coin du long en large,
На углу длинного широкого,
Tout mes cents pas mis bout à bout,
Все мои центы не прошли мимо.,
J'aurais changé cent fois de décor,
Я бы сто раз поменял обстановку.,
De montagne en désert, de désert en port,
От гор до пустыни, от пустыни до гавани,
Je me foutrais qu'il soient morts
Мне было бы наплевать, что он мертв.
Ou bien qu'ils disparaissent, ou bien qu'ils s'évaporent.
То ли они исчезают, то ли испаряются.
J'aurais vu Malé, Rome, Angkhor et Amsterdam
Я бы видел Мале, Рим, Ангхор и Амстердам
En attendant une femme
В ожидании женщины
En attendant une...
В ожидании одного...
Chance d'arrêter de tourner en rond,
Шанс перестать ходить по кругу,
Arrête de faire demi-tour.
Перестань поворачиваться.
Tout ces gens qui cavalent dans le salle des pas perdus,
Все эти люди, которые бегают по комнате с потерянными шагами,
Le matin ils passent, on les voit plus.
Утром они проходят мимо, мы их больше не видим.
Ils repassent le soir venu.
Они возвращаются к вечеру.
Me dit pas qu'ils s'envolent.
Не говори мне, что они улетают.
Me dit pas qu'on les vole
Не говори мне, что их крадут.
Et les petits trains qui les amènent
И маленькие поезда, которые их привозят
Vont pas plus loin que le bout de leur lit
Не заходите дальше конца своей кровати
Mais c'est ici qu'ils viennent
Но именно сюда они приходят
Et ça, toute la vie.
И так всю жизнь.
Est-ce qu'ils t'attendent aussi?
Они тоже ждут тебя?
Des jours qui disparaissent, des mois qui s'évaporent
Исчезающие дни, испаряющиеся месяцы.
Entre le rêve de Rome et l'idée d'Amsterdam,
Между мечтой о Риме и идеей Амстердама,
Est-ce qu'ils attendent une femme?
Они ждут женщину?
Est-ce qu'ils attendent une...
Они ждут одного...
Chance d'arrêter de tourner en rond,
Шанс перестать ходить по кругу,
Arrête de faire demi-tour.
Перестань поворачиваться.





Writer(s): Maxime Le Forestier


Attention! Feel free to leave feedback.