Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Le fil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
une
douce
habitude,
Это
сладкая
привычка,
Avant
de
dormir,
Перед
тем,
как
уснуть,
Dans
les
nuits
de
solitude,
В
ночи
одиночества,
De
se
souvenir
Вспоминать,
Si
chacun
de
nous
demeure
Если
каждый
из
нас
остается
Dans
son
lit
d'exil
В
своей
постели
изгнания,
Que
de
se
parler
une
heure
Что
говорить
друг
с
другом
час
Ne
tient
qu'à
un
fil,
Можно
лишь
по
нити,
Un
fil
qui
lie
Нити,
которая
связывает
Deux
demi-sommeils
qui
s'ennuient
Два
полусонных,
скучающих,
Près
de
l'autre
et
loin
de
son
regard.
Рядом
друг
с
другом,
но
вдали
от
взгляда.
On
parle
enfin
de
son
cafard
Мы
наконец-то
говорим
о
своей
тоске
Et
du
mal
qu'on
prend
à
naître
И
о
том,
как
трудно
родиться
Dans
ce
monde-là
В
этом
мире,
Et
du
jour
qui
va
paraître
И
о
дне,
который
наступит,
Et
qu'on
ne
veut
pas,
И
которого
мы
не
хотим,
Du
frisson
de
ces
nuits
blanches
О
дрожи
этих
бессонных
ночей,
Qui
vous
fait
le
corps
Которая
пробирает
тело,
Comme
quand
on
fait
la
planche
Как
когда
лежишь
на
воде,
Dans
la
mer
du
nord,
В
Северном
море,
Du
vent
qui
souffle,
О
ветре,
который
дует,
Qui
fait
que
les
draps
vous
étouffent,
Из-за
которого
простыни
душат,
Qu'il
fait
chaud
soudain
dans
ce
pays
Вдруг
становится
жарко
в
этой
стране,
Et
qu'on
les
pousse
au
pied
du
lit,
И
мы
сбрасываем
их
к
подножию
кровати,
Qui
nous
fait
enfin
nous
dire
Который
наконец-то
заставляет
нас
сказать
Ce
qu'on
ne
dit
pas
То,
что
мы
не
говорим,
Quand
on
fait
l'amour
et
pire
Когда
мы
занимаемся
любовью,
и
хуже,
Qu'on
ne
le
fait
pas,
Когда
мы
ею
не
занимаемся,
Qui
nous
fait
enfin
nous
tordre,
Который
наконец-то
заставляет
нас
извиваться,
Loin
de
la
pudeur,
Вдали
от
стыдливости,
Solitaires,
fous,
et
mordre
Одинокими,
безумными,
и
кусать
Plaisir
et
douleur.
Удовольствие
и
боль.
Alors
défile
Тогда
проходит
чередой
A
travers
les
rues
de
la
ville
По
улицам
города,
Comme
une
onde
qui
fait
dans
le
dos
Как
волна,
которая
бьет
в
спину,
Raz
de
marée
dans
un
cours
d'eau.
Прилив
в
ручье.
Ma
mie
ma
correspondante,
Моя
милая,
моя
собеседница,
A
se
tant
parler,
Так
много
говоря
друг
с
другом,
Ma
nocturne,
mon
amante,
Моя
ночная,
моя
возлюбленная,
On
en
oublierait
Мы
забываем,
Qu'il
n'est
plus
le
moindre
doute:
Что
нет
больше
ни
малейшего
сомнения:
Par
les
temps
qui
courent
В
нынешние
времена
Y
a
des
gens
qui
nous
écoutent,
Есть
люди,
которые
нас
слушают,
Le
fil
n'est
pas
sourd.
Нить
не
глуха.
Il
n'est
pas
de
secret,
même
pour
les
amours.
Нет
секретов,
даже
для
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.