Maxime Le Forestier - Le parapluie - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Le parapluie - Live




Il pleuvait fort sur la grand-route,
На большой дороге шел сильный дождь,
Elle cheminait sans parapluie,
Она ехала без зонтика,
J'en avait un, volé sans doute
Я был один, украденный без сомнения
Le matin même à un ami.
Утром того же дня к другу.
Courant alors à sa rescousse,
Затем бегите к нему на помощь,
Je lui propose un peu d'abri
Я предлагаю ей немного укрыться.
En séchant l'eau de sa frimousse,
Высушив воду с ее губки,
D'un air très doux elle m'a dit oui.
Очень мягко она сказала мне "да".
REFRAIN
ПРИПЕВ
Un petit coin de parapluie,
Маленький уголок зонтика,
Contre un coin de Paradis.
Против райского уголка.
Elle avait quelque chose d'un ange,
В ней было что-то от Ангела,
Un petit coin de Paradis,
Маленький уголок рая,
Contre un coin de parapluie.
Против уголка зонтика.
Je ne perdait pas au change,
Я не проигрывал на бирже,
Pardi!
Парди!
Chemin faisant que se fut tendre
Путь к тому, чтобы он был нежным
D'ouïr à deux le chant joli
От слухов до двух прелестных поющих
Que l'eau du ciel faisait entendre
Что вода с неба доносила
Sur le toit de mon parapluie.
На крыше моего зонта.
J'aurais voulu comme au déluge,
Я бы хотел, как во время потопа.,
Voir sans arrêt tomber la pluie,
Видеть, как безостановочно льет дождь,
Pour la garder sous mon refuge,
Чтобы держать ее под моим убежищем.,
Quarante jours, Quarante nuits.
Сорок дней, сорок ночей.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Mais bêtement, même en orage,
Но глупо, даже в грозу.,
Les routes vont vers des pays.
Дороги ведут в разные страны.
Bientôt le sien fit un barrage
Вскоре его собственный сделал плотину
A l'horizon de ma folie.
На горизонте моего безумия.
Il a fallut qu'elle me quitte,
Ей пришлось покинуть меня.,
Après m'avoir dit grand merci.
После того, как он сказал мне большое спасибо.
Et je l'ai vue toute petite
И я видел ее совсем маленькой.
Partir gaiement vers mon oubli.
С радостью уходи в мое забытье.
REFRAIN
ПРИПЕВ





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.