Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Le parapluie - Live
Il
pleuvait
fort
sur
la
grand-route,
На
большой
дороге
шел
сильный
дождь,
Elle
cheminait
sans
parapluie,
Она
ехала
без
зонтика,
J'en
avait
un,
volé
sans
doute
Я
был
один,
украденный
без
сомнения
Le
matin
même
à
un
ami.
Утром
того
же
дня
к
другу.
Courant
alors
à
sa
rescousse,
Затем
бегите
к
нему
на
помощь,
Je
lui
propose
un
peu
d'abri
Я
предлагаю
ей
немного
укрыться.
En
séchant
l'eau
de
sa
frimousse,
Высушив
воду
с
ее
губки,
D'un
air
très
doux
elle
m'a
dit
oui.
Очень
мягко
она
сказала
мне
"да".
Un
petit
coin
de
parapluie,
Маленький
уголок
зонтика,
Contre
un
coin
de
Paradis.
Против
райского
уголка.
Elle
avait
quelque
chose
d'un
ange,
В
ней
было
что-то
от
Ангела,
Un
petit
coin
de
Paradis,
Маленький
уголок
рая,
Contre
un
coin
de
parapluie.
Против
уголка
зонтика.
Je
ne
perdait
pas
au
change,
Я
не
проигрывал
на
бирже,
Chemin
faisant
que
se
fut
tendre
Путь
к
тому,
чтобы
он
был
нежным
D'ouïr
à
deux
le
chant
joli
От
слухов
до
двух
прелестных
поющих
Que
l'eau
du
ciel
faisait
entendre
Что
вода
с
неба
доносила
Sur
le
toit
de
mon
parapluie.
На
крыше
моего
зонта.
J'aurais
voulu
comme
au
déluge,
Я
бы
хотел,
как
во
время
потопа.,
Voir
sans
arrêt
tomber
la
pluie,
Видеть,
как
безостановочно
льет
дождь,
Pour
la
garder
sous
mon
refuge,
Чтобы
держать
ее
под
моим
убежищем.,
Quarante
jours,
Quarante
nuits.
Сорок
дней,
сорок
ночей.
Mais
bêtement,
même
en
orage,
Но
глупо,
даже
в
грозу.,
Les
routes
vont
vers
des
pays.
Дороги
ведут
в
разные
страны.
Bientôt
le
sien
fit
un
barrage
Вскоре
его
собственный
сделал
плотину
A
l'horizon
de
ma
folie.
На
горизонте
моего
безумия.
Il
a
fallut
qu'elle
me
quitte,
Ей
пришлось
покинуть
меня.,
Après
m'avoir
dit
grand
merci.
После
того,
как
он
сказал
мне
большое
спасибо.
Et
je
l'ai
vue
toute
petite
И
я
видел
ее
совсем
маленькой.
Partir
gaiement
vers
mon
oubli.
С
радостью
уходи
в
мое
забытье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.