Maxime Le Forestier - Le Temps Ne Fait Rien A L'Affaire - Live - translation of the lyrics into German




Le Temps Ne Fait Rien A L'Affaire - Live
Die Zeit Ändert Nichts Daran - Live
Quand ils sont tous neufs, qu'ils sortent de l'oeuf, du cocon
Wenn sie ganz neu sind, frisch aus dem Ei, dem Kokon geschlüpft,
Tous les jeunes blanc-becs prennent les vieux mecs pour des cons.
Halten all die Grünschnäbel die alten Kerle für Deppen.
Quand ils sont venus, les têtes chenues, les grisons
Wenn sie dann alt sind, die Grauköpfe, die Greise,
Tous les vieux fourneaux prennent les jeunots pour des cons.
Halten all die alten Knacker die Jungen für Deppen.
Moi qui balance entre deux âges, j'leur adresse à tous un message.
Ich, der zwischen zwei Altern schwankt, sag' ihnen allen eins:
Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con!
Die Zeit ändert nichts daran: Wenn man ein Depp ist, ist man ein Depp!
Qu'on ait vingt ans, qu'on soit grand-père
Ob man zwanzig ist, ob man Großvater ist,
Quand on est con, on est con!
Wenn man ein Depp ist, ist man ein Depp!
Entre vous plus de controverses, cons caducs ou cons débutants.
Zwischen euch keine Streitereien mehr, hinfällige Deppen oder Anfänger-Deppen.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Junge Deppen vom letzten Guss, alte Deppen vom Schnee von gestern.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Junge Deppen vom letzten Guss, alte Deppen vom Schnee von gestern.
Vous les cons naissant, les cons innocents, les jeunes cons
Ihr werdenden Deppen, ihr unschuldigen Deppen, ihr jungen Deppen,
Qui, ne le niez pas, prenez les papas pour des cons
Die ihr, leugnet es nicht, die Papas für Deppen haltet.
Vous les cons âgés, les cons usagés, les vieux cons
Ihr gealterten Deppen, ihr altgedienten Deppen, ihr alten Deppen,
Qui, confessez-le, prenez les p'tits bleus pour des cons
Die ihr, gesteht es ein, die Frischlinge für Deppen haltet.
Méditez l'impartial message d'un qui balance entre deux âges.
Denkt nach über die unparteiische Botschaft von einem, der zwischen zwei Altern schwankt:
Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con!
Die Zeit ändert nichts daran: Wenn man ein Depp ist, ist man ein Depp!
Qu'on ait vingt ans, qu'on soit grand-père
Ob man zwanzig ist, ob man Großvater ist,
Quand on est con, on est con!
Wenn man ein Depp ist, ist man ein Depp!
Entre vous plus de controverses, cons caducs ou cons débutants.
Zwischen euch keine Streitereien mehr, hinfällige Deppen oder Anfänger-Deppen.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Junge Deppen vom letzten Guss, alte Deppen vom Schnee von gestern.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Junge Deppen vom letzten Guss, alte Deppen vom Schnee von gestern.





Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS


Attention! Feel free to leave feedback.