Maxime Le Forestier - Le Temps Ne Fait Rien A L'Affaire - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Le Temps Ne Fait Rien A L'Affaire - Live




Le Temps Ne Fait Rien A L'Affaire - Live
Время не имеет значения - Концертная запись
Quand ils sont tous neufs, qu'ils sortent de l'oeuf, du cocon
Когда они совсем юны, когда вылупляются из яйца, из кокона,
Tous les jeunes blanc-becs prennent les vieux mecs pour des cons.
Все эти молодые птенчики считают стариков дураками.
Quand ils sont venus, les têtes chenues, les grisons
Когда появляются седые, опытные, убелённые сединами,
Tous les vieux fourneaux prennent les jeunots pour des cons.
Все старые пердуны считают юнцов дураками.
Moi qui balance entre deux âges, j'leur adresse à tous un message.
Я, балансирующий между двумя возрастами, обращаюсь ко всем вам с посланием, милая.
Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con!
Время не имеет значения, если ты дурак, то ты дурак!
Qu'on ait vingt ans, qu'on soit grand-père
Будь тебе двадцать лет или ты дедушка,
Quand on est con, on est con!
Если ты дурак, то ты дурак!
Entre vous plus de controverses, cons caducs ou cons débutants.
Между вами больше нет споров, дураки престарелые или дураки начинающие.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Маленькие дурачки последнего дождя, старые дураки прошлых зим.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Маленькие дурачки последнего дождя, старые дураки прошлых зим.
Vous les cons naissant, les cons innocents, les jeunes cons
Вы, дураки рождающиеся, дураки невинные, молодые дураки,
Qui, ne le niez pas, prenez les papas pour des cons
Которые, не отрицайте, считаете отцов дураками,
Vous les cons âgés, les cons usagés, les vieux cons
Вы, дураки пожилые, дураки изношенные, старые дураки,
Qui, confessez-le, prenez les p'tits bleus pour des cons
Которые, признайтесь, считаете салаг дураками,
Méditez l'impartial message d'un qui balance entre deux âges.
Подумайте над беспристрастным посланием того, кто балансирует между двумя возрастами, дорогая.
Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con!
Время не имеет значения, если ты дурак, то ты дурак!
Qu'on ait vingt ans, qu'on soit grand-père
Будь тебе двадцать лет или ты дедушка,
Quand on est con, on est con!
Если ты дурак, то ты дурак!
Entre vous plus de controverses, cons caducs ou cons débutants.
Между вами больше нет споров, дураки престарелые или дураки начинающие.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Маленькие дурачки последнего дождя, старые дураки прошлых зим.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Маленькие дурачки последнего дождя, старые дураки прошлых зим.





Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS


Attention! Feel free to leave feedback.