Maxime Le Forestier - Le testament - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maxime Le Forestier - Le testament - Live




Le testament - Live
Завещание - Концертная запись
Je serai triste comme un saule
Я буду грустить, как ива,
Quand le Dieu qui partout me suit
Когда Бог, что всюду за мной,
Me dira, la main sur l'épaule:
Скажет, руку на плечо положив:
"Va-t'en voir là-haut si j'y suis."
"Иди-ка наверх, проверь, есть ли я там."
Alors, du ciel et de la terre
Тогда с небом и землёй
Il me faudra faire mon deuil...
Мне придётся проститься...
Est-il encore debout le chêne
Стоит ли ещё дуб,
Ou le sapin de mon cercueil?
Из которого сделан мой гроб?
S'il faut aller au cimetière,
Если нужно идти на кладбище,
Je prendrai le chemin le plus long,
Я выберу самый длинный путь,
Je ferai la tombe buissonnière,
Я прогуляю похороны,
Je quitterai la vie à reculons...
Я буду покидать жизнь пятясь...
Tant pis si les croque-morts me grondent,
Пусть гробовщики ругаются,
Tant pis s'ils me croient fou à lier,
Пусть считают меня сумасшедшим,
Je veux partir pour l'autre monde
Я хочу уйти в мир иной
Par le chemin des écoliers.
Дорогой школьников.
Avant d'aller conter fleurette
Прежде чем идти говорить нежности
Aux belles âmes des damnées,
Прекрасным душам проклятых,
Je rêve d'encore une amourette,
Я мечтаю ещё об одной интрижке,
Je rêve d'encore m'enjuponner...
Я мечтаю ещё об одной юбке...
Encore une fois dire: "Je t'aime"...
Ещё раз сказать: люблю тебя"...
Encore une fois perdre le nord
Ещё раз потерять голову,
En effeuillant le chrysanthème
Обрывая лепестки хризантемы,
Qui est la marguerite des morts.
Которая маргаритка мёртвых.
Dieu veuille que ma veuve s'alarme
Дай Бог, чтобы моя вдова встревожилась,
En enterrant son compagnon,
Хороня своего спутника,
Et que pour lui faire verser des larmes
И чтобы заставить её пролить слёзы,
Il n'y ait pas besoin d'oignon...
Не понадобился лук...
Qu'elle prenne en secondes noces
Пусть она выйдет замуж во второй раз
Un époux de mon acabit:
За мужа, подобного мне:
Il pourra profiter de mes bottes,
Он сможет воспользоваться моими сапогами,
Et de mes pantouflee et de mes habits.
И моими тапочками, и моей одеждой.
Qu'il boive mon vin, qu'il aime ma femme,
Пусть он пьёт моё вино, пусть любит мою жену,
Qu'il fume ma pipe et mon tabac,
Пусть курит мою трубку и мой табак,
Mais que jamais - mort de mon âme! -
Но чтобы никогда смерть моей душе!
Jamais il ne fouette mes chats...
Никогда не бил моих кошек...
Quoique je n'aie pas un atome,
Хотя во мне нет ни капли,
Une ombre de méchanceté,
Ни тени злобы,
S'il fouette mes chats, y'a un fantôme
Если он будет бить моих кошек, найдётся призрак,
Qui viendra le persécuter.
Который будет его преследовать.
Ici-gît une feuille morte,
Здесь покоится опавший лист,
Ici finit mon testament...
Здесь заканчивается моё завещание...
On a marque dessus ma porte:
На моей двери написано:
"Fermé pour cause d'enterrement."
"Закрыто по причине похорон."
J'ai quitté la vie sans rancune,
Я покинул жизнь без обиды,
J'aurai plus jamais mal aux dents:
У меня больше никогда не будут болеть зубы:
Me voilà dans la fosse commune,
Вот я и в общей могиле,
La fosse commune du temps.
Общей могиле времени.





Writer(s): Georges Charles Brassens, Emmanuel Roux


Attention! Feel free to leave feedback.